EasyManuals Logo

Daikin FAQ71BUV1B Installation Manual

Daikin FAQ71BUV1B
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Daikin Europe N.V.
EN60335-2-40,
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *
3PW14488-5E
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 22nd of November 2004
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE -
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE -
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - I
ZJAVA O SKLADNOSTI
CE -
VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE -
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE -
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE -
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE -
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
02
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
04
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01 Note *
as set out in the Technical Construction File
Daikin.TCF.021
and judged positively by
KEMA
according to
the
Certificate
2024351-QUA/EMC02-4565
.
02 Hinweis *
wie in der Technischen Konstruktionsakte
Daikin.TCF.021
aufgeführt und von
KEMA
positiv ausgezeichnet gemäß
Zertifikat
2024351-QUA/EMC02-4565
.
03 Remarque *
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
Daikin.TCF.021
et jugé positivement par
KEMA
conformément
au
Certificat
2024351-QUA/EMC02-4565
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
Daikin.TCF.021
en in orde bevonden door
KEMA
overeenkomstig
Certificaat 2024351-QUA/EMC02-4565
.
05 Nota
*
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
Daikin.TCF.021
y juzgado positivamente por
KEMA
según
el
Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565
.
06 Nota *
delineato nel File Tecnico di Costruzione
Daikin.TCF.021
e giudicato positivamente da
KEMA
secondo
il
Certificato
2024351-QUA/EMC02-4565
.
07
™ËÌ›ˆÛË
*
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
Daikin.TCF.021
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
KEMA
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi
2024351-QUA/EMC02-4565
.
08 Nota
*
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
Daikin.TCF.021
e com o parecer positivo de
KEMA
de acordo com o
Certificado
2024351-QUA/EMC02-4565
.
09 Примечание *
как указано в Досье технического толкования
Daikin.TCF.021
и в соответствии с положительным решением
KEMA
согласно
Свидетельству
2024351-QUA/EMC02-4565
.
10 Bemærk *
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
Daikin.TCF.021
og positivt vurderet af
KEMA
i henhold
til
Certifikat 2024351-QUA/EMC02-4565
.
11 Information *
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
Daikin.TCF.021
som positivt intygas av
KEMA
vilket också
framgår av
Certifikat
2024351-QUA/EMC02-4565
.
12 Merk *
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
Daikin.TCF.021
og gjennom positiv bedømmelse av
KEMA
ifølge
Sertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565
.
13 Huom *
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
Daikin.TCF.021
ja jotka
KEMA
on hyväksynyt
Sertifikaatin
2024351-QUA/EMC02-45656
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
Daikin.TCF.021
a pozitivně zjištěno
KEMA
v souladu
s
osvědčením
2024351-QUA/EMC02-4565
.
15 Napomena *
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
Daikin.TCF.021
i pozitivno ocijenjeno od strane
KEMA
prema
Certifikatu
2024351-QUA/EMC02-4565
.
16 Megjegyzés *
a(z)
Daikin.TCF.021
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
KEMA
igazolta a megfelelést
a(z)
2024351-QUA/EMC02-4565
tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
Daikin.TCF.021
, pozytywną opinią
KEMA
i
Świadectwem
2024351-QUA/EMC02-4565
.
18
Notă *
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
Daikin.TCF.021
şi apreciate pozitiv de
KEMA
în conformitate
cu
Certificatul
2024351-QUA/EMC02-4565
.
19 Opomba *
kot je določeno v tehnični mapi
Daikin.TCF.021
in odobreno s strani
KEMA
v skladu s
certifikatom
2024351-QUA/EMC02-4565
.
20 Märkus
*
nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
Daikin.TCF.021
ja heaks kiidetud
KEMA
järgi vastavalt
sertifikaadile
2024351-QUA/EMC02-4565
.
21 Забележка *
както е заложено в Акта за техническа конструкция
Daikin.TCF.021
и оценено положително от
KEMA
съгласно
Сертификат
2024351-QUA/EMC02-4565
.
22 Pastaba *
kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
Daikin.TCF.021
ir patvirtinta
KEMA
pagal
pažymėjimą
2024351-QUA/EMC02-4565
.
23 Piezīmes *
kā noteikts tehniskajā dokumentācijā
Daikin.TCF.021
, atbilstoši
KEMA
pozitīvajam lēmumam ko apliecina
sertifikāts
2024351-QUA/EMC02-4565
.
24 Poznámka *
ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
Daikin.TCF.021
a kladne posúdené
KEMA
podľa
Certifikátu
2024351-QUA/EMC02-4565
.
25
Not
*
Daikin.TCF.021
Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve
2024351-QUA/EMC02-4565
sertifikasına
göre
KEMA
tarafından
olumlu olarak değerlendirilmiştir.
RR71B7V3B, RR71B7W1B, RQ71B7V3B, RQ71B7W1B, RR100B7V3B,
RR100B7W1B, RQ100B7V3B, RQ100B7W1B, RR125B7W1B, RQ125B7W1B,

Other manuals for Daikin FAQ71BUV1B

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Daikin FAQ71BUV1B and is the answer not in the manual?

Daikin FAQ71BUV1B Specifications

General IconGeneral
BrandDaikin
ModelFAQ71BUV1B
CategoryAir Conditioner
LanguageEnglish

Related product manuals