Digitale Positions-Anzeige
Digital position readout
~
x
Y
z
- і -і , ~
l Г =, 1
)
)
.oa©a
oσ®©a
oσoaa
®aao
E óáó
Bei der Eingabe erscheint
der Wert 1 i nk s i n der Anzei -
ge. Die Leuchtdiode der
Achs-Taste blinkt.
When you enter a numeral,
it appears at left of
readout. The axis LED
flashes.
X
- і і -i 1
_ i .,
~oo®o
oa®~©
Y °σaoa
aoσ
z ®~O
0 0 0
Drücken Sie die Eingabe-Ta-
ste (ENT-Taste), wenn Sie
den Wert vollständíg eínge-
geben haben.
Press input key (ENT key)
when you have entered the
fu11 value.
Setzen der Anzeíge
settíng the readout unít
Die verschiedenen Positio- ~
nen der Maschine sind nicht
fest mit bestimmten Werten
in der digitalen Positions-
Anzeige verbunden.
Dadurch kann man für jede
Maschinen-Position einen
beliebigen Wert setzen:
The different positions of
the machine slídes are not
definitely related to any
fixed values in the digi-
ta1 position readout.
This enables you to assign
any va1ue to any slide po-
sition:
6-10
Γ
X
Y
Ľ
`
~
ooa
Oσ a
oσ o
®σ
cε 0
O
- Nullpunkt setzen
(siehe Seite 6-11).
- you may set a zero
(zero set, p 6-11)
~
,
ñ
Y
z
- ¡ς .
1 ~~јјјј~
(
)
.00aa
oσa©©
oaσo®
®aoo
cE®oó
І
Der Wert erschei nt rechts i n
der Anzeige. Die Leuchtdio-
de der Achs-Taste leuchtet
weiter.
The value entered appears
at right of readout. The
axís LED is illuminated.
r
X
Y
Ľ
`
oO O
oσ®
0o a
®σ
cε 0
O
- Bezugspunkt setzen
(siehe Seite 6-11).
point -... or a datum point
... 6-11).
І
І
І
. І
І
І
І
І
І
І
. І
1
І
І
І
,o І
І
І