Arbeiten mit der Maschine 1. Ein- und Ausschalten der Maschine
Operating the machine 1. switching the machine on and off
Ausschalten mít Not-Aus
Emergency stop
Bei Betätígen eines der bei-
den Not-Aus-Schalter wird
die Maschine schlagarti4
stillgesetzt:
- Der Vorschub-Motorbleibt
stehen.
- Die Arbeits-Spíndel
bleibt gebremst stehen.
- Die digitale Positions-
Anzeige "vergiβt" ihre
augenblickliche Posi-
tion.
If one of the two emergen-
cy stop buttons is operat-
ed, the machine wi11 stop
immediately:
- feed motor stops;
- cutter spíndle stops
with brake applied;
- digital position dis-
play 'forgets' current
position.
Entweder:
Not-Aus-Schalter drücken.
Either:
press emergency stop.
,
Oder:
Haupt-Schalter ausschalten
(siehe Seite 5-2).
Or:
switch off main discon-
nect switch (p 5-2).
Wíeder-lnbetríebnahme nach Not-Aus
Restartíng the machine after an emergency stop
Zur Wieder-Inbetriebnahme
nach Not-Aus müssen
- der Vorschub-Motor(siehe
Seite 5-2),
- der Spindel-Antriebs-Mo-
tor (siehe Seite 5-6)
wieder eingeschaltetwerden
und
- die digitale Positions-
Anzeige erneut eingerich-
tet werden
(siehe Seite 6-10).
To restart the machine
after an emergency stop:
- restart feed motor
(p 5-2);
- restart spindle (p 5-6);
- reset dígital position
readout (p 6-10).
Not-Aus-Schalter im Uhr-
zeigersinn drehen.
Reset emergency stop but-
ton by turning it clock-
wise.
•
•
5-3