EasyManua.ls Logo

Delimano MULTIFRESH - Page 129

Default Icon
144 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
129
VHODNÉ do umývačky riadu.
17. Pre zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom nedávajte kábel, zástrčku ani zariadenie do
(blízkosti) vody ani iných tekutín.
18. Neumiestňujte spotrebič na ani do blízkosti horúceho plynového alebo elektrického horáka,
ani do vyhriatej rúry.
19. Do nádob nenalievajte horúce tekutiny. Maximálna teplota nesmie prekročiť 40 °C.
20. Nenapĺňajte nádoby nad maximálnu úroveň (líniu MAX).
21. Pred zapojením produktu do elektriny skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá
napätiu vo Vašej sieti.
22. Nikdy v zariadení nenechávajte slabé alebo prázdne batérie najmä ak predpokladáte, že
ho nasledujúcich pár mesiacov nebudete používať. Použite správnu veľkosť a typ batérie
špecikovaný výrobcom a nainštalujte ich v súlade so správnou polaritou (svorky + a -),
naznačenou na zariadení. Nemiešajte spolu staré a nové batérie, rovnako ako nemiešajte
batérie rôznych značiek alebo typov (alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové), a nabíjateľné
(niklovo-kadmiové)) v jednom a tom istom zariadení, pretože to môže spôsobiť ich pretekanie.
Nabíjateľbatérie je treba pred nabíjaním vybrať. Nenabíjajte nenabíjateľbatérie. Výmenu
a/alebo nabíjanie batérií musí vždy vykonávať dospelá osoba. Všetky batérie skladujte
na bezpečnom mieste mimo dosahu detí alebo domácich zvierat. Nové batérie skladujte v
originálnom balení na suchom mieste pri normálnej izbovej teplote, kým nie pripravené
na použitie. Staré batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi zákonmi. Neskladujte zariadenie
so založenými batériami na veľmi teplých miestach, pretože by to mohlo viesť k zníženiu ich
výkonu a/alebo pretekaniu. Unikajúca kyselina z batérií môže spôsobiť osobné poranenie a/
alebo poškodenie produktu a okolitých predmetov. Pokiaľ dôjde k úniku tekutiny z batérie,
dôkladne umyte postihnutú pokožku. Dávajte veľký pozor, aby kyselina neprišla do kontaktu
s očami, ušami, nosom a ústami. Okamžite umyte všetko oblečenie a iné povrchy, ktoré prišli
do kontaktu s vytečenou kyselinou z batérie.
23. Pri použití v blízkosti detí je potrebný prísny dohľad.
24. Pred prvým použitím zariadenie umyte a dôkladne osušte.
25. Kje zariadenie zapojené do siete, nedotýkajte sa ostrých čepelí. Pokiaľ sa čepele zaseknú,
pred vybratím ingrediencií odpojte mixér zo siete. Pri manipulácii s čepeľami, vyprázdňovaní
nádoby a čistení buďte opatrný.
26. Spotrebič môžete používať len spríslušenstvom, ktoré je dodané voriginálnom balení.
27. Použitie doplnkov a príslušenstva, ktoré neodporúča alebo nepredáva výrobca, môže viesť k
riziku poškodenia majetku a/alebo poranenia osôb.
28. Napriek tomu, že zariadenie bolo dôkladne skontrolované, zodpovednosť za používanie a jeho
sledky nesie výhradne používateľ.
2) Časti
Delimano mixér MultiFresh obsahuje nasledujúce časti s nasledujúcimi funkciami:
MULTIFRESH MIXÉR SM 002 Pic. 1 (pozrite: OBRÁZKY, Pic. 1)
1. Hlavná jednotka
2. Ovládací panel
3. Gombík režimu / štart-stop
4. Tlačidlo Pulse
5. Kryt vákuovacieho konektora
6. 700 ml nádoba
7. 6-krídlová čepeľ
8. Silikónový ventil (2 ks)
9. Držiak ventilu
10. Ochranný uzáver ventilu
11. 200 ml nádoba
12. 2-krídlová čepeľ
13. Veko (použiteľné na 700 ml a 200 ml nádobu)
14. Vákuovacia jednotka
15. Kryt priehradky na batérie
16. Vypínač funkcie vákuovania
17. Vákuovacia hlavica
18. Vákuovacia dýza
19. Vákuovacia trubica
20. Hlava vákuovacej trubice
21. Adaptér hlavice vákuovacej trubice
22. Konektor vákuovacej trubice
23. Vyhrievacia nádoba
24. Veko vyhrievacej nádoby
25.Vrchný kryt veka vyhrievacej nádoby
26.Kábel
27.Úložný priestor na kábel

Related product manuals