SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old
faucet.Makesuregasket,baseandslipring(1)
are properly positioned under new faucet. Feed
tubesandshank(2)downthroughholeinsink.
Securefaucettosinkwithbracket(3),spacer
(4)(ifrequired)andnut(5)usingwrench(6)
supplied with your faucet. OPTION: If sink is
uneven, use silicone sealant under the gasket.
Continuetostep2.
Feedtubesandshank(1)downthrough
hole in sink. Make sure gasket is properly
seated. OPTION: If sink is uneven, use
silicone sealant under the gasket. Secure
faucettosinkwithbracket(2),spacer(3)
(ifrequired)andnut(4)usingwrench(5)
suppliedwithyourfaucet.Continueto
step2.
B.
1
3
2
3
4
1
1
3
2
117 Series
417 Series A.
417 Series B.
117 Series
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
oldfaucet.Mountthespraysupport(1)in
farrightholeinsink.Handtightennut(2).
Insertsprayhose(3)downthroughsupport
assembly and up through faucet hole on sink.
Makesuregasket,baseandslipring(4)are
properly positioned under new faucet. Snap
quickconnectsprayhose(3)ontosprayhose
nipple(5).Pulldownmoderatelytoensure
connection has been made.
A.
417 Series
1
2
2
3
4
5
6
5
4
5
7
50055Rev.B
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposezlevieuxrobinet.Assurez-vousquele
joint, boîtieret anneau de friction (1)sontbien
positionné sous le nouveau robinet. Introduisez
lestuyauxetlatige(2)dansletroudel’évier.
Fixezlerobinetàl’évieraveclesupport(3),la
pièced’espacement(4)(aubesoin)etl’écrou(5)
aumoyendelaclé(6)fournieaveclerobinet.
FACULTATIF : si l’évier est inégal, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Passezàl’étape2.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quitelallavevieja.Asegúresequeelempaque,
chapetón y anillo de frotamiento(1)están
apropiadamente colocado debajo de la nueva
llavedeagua.Deslicelostubosylaespiga(2)por
el agujero en el fregadero. Fije la llave de agua al
fregaderoconunsujetador(3),separador(4)(si
serequiere)yunatuerca(5)usandounallavede
tuercas(6)incluidaconsullavedeagua.
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado,
use sellador de silicón por debajo del empaque.
Continúealpaso2.
Introduisezlestubesetlatige(1)dans
letroudel’évier.Assurez-vousquele
joint est bien calé. FACULTATIF : si
l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Fixezlerobinetàl’évieraveclesup-
port(2),lapièced’espacement(3)(au
besoin)etl’écrou(4)aumoyendela
clé(5)fournieaveclerobinet.Passez à
l’étape2.
Deslicelostubosylaespiga(1)hacia
abajo por el agujero en el fregadero.
Asegúresequeelempaqueestá
correctamente colocado. OPCIÓN: Si el
fregadero está desnivelado, use sellador
de silicón por debajo del empaque.
Fije la llave de agua al fregadero con
unsujetador(2),separador(3)(sise
requiere)yunatuerca(4)usandouna
llavedetuercas(5)incluidaconsullave
deagua.Continúealpaso2.
B.
B.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quitelallavevieja.Instaleelsoportedel
rociador(1)enelagujeroextremoaladerecha
delfregadero.Aprietelatuercaamano(2).
Introduzcalamangueradelrociador(3)hacia
abajo por el soporte y hacia arriba por el
agujero en el fregadero. Asegúresequeel
empaque, chapetón y anillo de frotamiento(4)
están apropiadamente colocado debajo de la
nueva llave de agua. Conecteapresiónla
mangueradeconexiónrápida(3)ala
entrerroscadelamangueradelrociador(5).
Moderadamente, hale hacia abajo para
asegurarquelaconexiónsehahecho.
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposezlevieuxrobinet.Montezlesupportde
douchette(1)dansletrouàl’extrêmedroitede
l’évier.Serrezl’écrou(2)àlaain.Parledessus,
introduisezletuyaudedouchette(3)dansle
support de douchette, puis faites-le remonter
dansletroudel’évier.Assurez-vousquele
joint, boîtieret anneau de friction (4)sontbien
positionnésouslenouveaurobinet.Fixezle
raccordrapidedutuyaudedouchette(3)sur
lemamelon(5).Tirezlégèrementsurletuyau
pour vous assurer que le raccord est solide.
A.
117 Seria 417 Seria
117 Serie
417 Serie