2
110089 Rev. C
C.
C.
To dock the hand shower into the hand shower mount, bring the hand shower (1) close to the mount (2) to allow the magnet to engage for a secure
mount. To undock, pull the hand shower toward you (3) to disengage the magnet.
C.
Para acoplar la regadera de mano en el soporte de la regadera de mano, acerque la regadera de mano (1) al soporte (2) para permitir que el imán
se enganche para un soporte seguro. Para desacoplar, hale la regadera de mano hacia usted (3) para desenganchar el imán.
If the hand shower mount moves when docking or undocking the hand shower, hand tighten the connection between the hand shower mount and
the shower arm. Do not use tools. The use of tools may cause product faliure and will void the warranty.
To change spray modes, move lever (4) to the desired setting. In any setting, press the button (5) to engage pause mode, and again to disengage.
Si le support de la douchette se déplace lorsque vous raccrochez ou débrayez la douchette, serrez à la main la connexion entre le support de douche
tte et le bras de douche.
Pour fixer la douche à main dans le support de douche à main, approchez la douche à main (1) du support (2) afin de permettre à l’aimant de la maintenir
solidement dans le support. Pour extraire la douche à main du support, tirez-la vers vous (3) afin de vaincre la résistance offerte par l’aimant.
Si el montaje de la ducha de mano se mueve al acoplar o desacoplar la ducha de mano, apriete a mano la conexión entre el soporte de la ducha de
mano y el brazo de la ducha. El uso de herramientas puede causar fallas en el producto y anulará la garantía.
Para cambiar los modos de pulverización, mueva la palanca (4) al ajuste deseado. En cualquier ajuste, pulse el botón (5) para activar el modo de
pausa, y de nuevo para desactivar.
Afin de changer les modes de pulvérisation, déplacez le levier (4) au réglage désiré. Dans tout réglage, appuyez sur le bouton (5) pour engager le m
ode de pause avant de désengager.
1
5
3
4
2
C.