9
101648  Rev. F
Shower Column Installation 
/ Instalación de columna 
de ducha / Installation de 
colonne de douche
Connect the shower head (not provided) to 
the 1/2-14 NPT threaded connection on the 
overhead shower arm.
Note: You must support the overhead 
shower arm while tightening/loosening 
the shower head onto/from the threaded 
connection of the overhead shower 
arm; failure to do so may cause product 
failure or damage.
P.
P.
Conecte el cabezal de la regadera (no 
provisto) a la conexión roscada de 1/2-14 
NPT en el brazo de la regadera.
Nota: debe apoyar el brazo de la regadera 
mientras aprieta / aoja el cabezal  de  la 
ducha sobre / desde la conexión roscada 
del brazo de la regadera; no hacerlo 
puede causar fallas o daños al producto.
P.
Raccordez la pomme de douche (non 
fournie) à la connexion letée 1 / 2-14 NPT 
du bras de douche supérieur.
Note: Vous devez soutenir le bras de 
douche au plafond tout en serrant / 
desserrant la pomme de douche sur le 
raccord leté du bras de douche de tête; 
Si vous ne le faites pas, vous risquez de 
provoquer une panne ou des dommages.
P.
Adjusting the Hand Shower Mount / Ajuste del montaje de ducha de 
mano / Réglage du support de douche à main
584XX
p
 Series Only:
Fully rotate the diverter lever clockwise 
(shower head only mode).
Remove the set screw (10) from the bottom 
of the upper shower column (7) post.
A.
A.
10
7
Ensure the diverter lever is fully rotated 
clockwise (shower head only mode).
Separate the upper shower column post 
from the lower half of the shower column.
Remove the hand shower mount from the 
shower column (7) and rotate.
B.
B.
7
Diverter Lever
Palanca de desvío
Levier de dérivation
Diverter Lever
Palanca de desvío
Levier de dérivation
Upper Column Post
Publicación de la 
columna superior
Colonne supérieure
Hand Shower Mount
Montaje de ducha a 
mano
Douche à main
Serie 584XX
p
 solamente:
Gire completamente la palanca del 
desviador en el sentido de las agujas 
del reloj (modo de cabezal de ducha 
solamente).
Retire el tornillo de ajuste (10) de la parte 
inferior de la columna de la ducha 
superior (7).
A.
Asegúrese de que la palanca del inversor 
esté completamente girada en el sentido 
de las agujas del reloj (modo de cabezal de 
ducha solamente).
Separe el poste de la columna de la ducha 
superior de la mitad inferior de la columna 
de la regadera.
Retire el soporte de la ducha de mano de la 
columna de la ducha (7) y gírelo.
B.
Série 584XX
p
 seulement:
Tournez le levier de dérivation à fond dans 
le sens horaire (écoulement par la pomme 
de douche seulement).
Retirez la vis de calage (10) du support de 
colonne de douche supérieur (7).
A.
Assurez-vous que le levier de dérivation 
est tourné à fond dans le sens horaire 
(écoulement par la pomme de douche 
seulement).
Séparez le support de douche supérieur de 
la moitié inférieure de la colonne de douche.
Retirez le support de douche à main de la 
colonne de douche (7) et tournez-le.
B.