EasyManua.ls Logo

Deltaplus HAR22H - Page 17

Deltaplus HAR22H
64 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 01/09/2020
                ia
             
oprávnenou výrobcom. 
alebo kompetentná organizácia oprávnená výrobcom.             
OPP,

ýrobku

sti a
správneho pochopenia pokynov uvedených v t

                  
e
 
ujte.
alebo nepriamej nehody, ku ktorej dôjde po prevedení úpravy alebo po
-20°C / +50°C. Niektoré OOPP boli testované
 
 

, lebo:
HAR12GILNO, HAR14, HAR22H, HAR23H, HAR24H, HAR25HA, ELARA160) 2) na
telesnom popruhu sa nachádza etiketa, na ktorej je vysvetlené, ako ju nosi. UPOZORNENIE! Pri postroji s integrovaným opaskom sa

1.

 a
 
ú
Uskladňovania/Čistenia: adovania: /- výrobok uchovávajte v pôvodnom obale, /- výrobok


 Tieto
 
ranej
miestnosti, aby vyschol prirodzeným spôsobom, a sk
             ne
detergenty, riedidlá, benzín alebo farbivá, pret 
                
      na tmavom, suchom a dobre vetranom mieste. HU ZUHANÁSGÁTLÓ
TESTHEVEDERZET (megfelel EN361).- HAR12: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET - 2 BEKÖTÉSI PONT HAR22H:
ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET - HAR23H: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET -
3 BEKÖTÉSI PONT HAR24H: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET - 4 BEKÖTÉSI PONT HAR25HA: ZUHANÁSGÁTLÓ
TESTHEVEDERZET - 5 BEKÖTÉSI PONT ELARA160: "CLASSIC" ZUHANÁSGÁTLÓ SZETT : HAR11 + AN201200CC + 1 TÁROLÓ
TÁSKA HAR11: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET 1 HÁTSÓ BEKÖTÉSI PONT HAR12GILNO: TESTHEVEDERZET MELLÉNY
- 2 BEKÖTÉSI PONT HAR14: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET ÖVVEL - 4 BEKÖTÉSI PONT ANATOM HAR32:
ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET - 2 BEKÖTÉSI PONT EOLIEN HAR35: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET ÖVVEL - 5
BEKÖTÉSI PONT EOLIEN HAR35A: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET ÖVVEL - AUTOMATIKUS GYORSCSATOK - 5
BEKÖTÉSI PONT HAR44EL: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET ÖVVEL - 4 BEKÖTÉSI PONT - DIELEKTROMOS Használati
útmutató:           nt) arra a nyelve, ahol az eszköz
n leírt
tesztelési módszerek nem a valós használati körülményeket mutatják. Ezért fontos minden munkahelyzet tanulmányozása, valamint
ék. Az
         tek vagy illetékes felettes közvetlen
felügyelete alatt dolgoznak. A használó biztonsága függ az EVE állandó hatékonyságától, az ellenállásától és a használati útmutató

és az útmutatójában jelzett az EVE-
         a használó biztonságára, gyanú estén forduljon
sználó a
leesés kockázati zónájában találja magát, a termék magában nem használható    
dszer
egyes elemeinek a használati utasításaira. Ebben az esetben a haszná
 testet
megtartó egyetlen eszköz, amelyet esést megállító rendszerben engedélyezett használni. A zuhanásgátló rendszerrel kell
összekapcsolni kapcsolóelem közbeiktatásával (EN362). A hevederzet állhat: zuhanásgátló 1 bekötési ponttal: hátsó, / zuhanásgátló
k PB, MB, MFB,: lásd séma , / Kizárólag ezekhez a rögzítési
360),
hordozható zuhanás elleni rendszer (EN353-1 / EN353-2)) az 
(EN362), munkahelyzet-
 utasításokat, amelyek rájuk vonatkoznak. / Esés kockázatánál szükséges a
              
k egy darab testheveder biztosítása. Az EVE-t egyszerre csak
 a
felszerelést, az állítócsatoknak kiengedett vagy nyitott állapotba         
BEÁLLÍTÁSOK: lásd séma.①②③④ Bontsa ki a hevedert, hogy a jó irányban vehesse fel. Tartsa a testhevedert magával szemben
a vállpántokat felfelé, a combpántokat lefelé helyezve. Vegye fel a testhevedert a hátra. A heveder úgy kell felvenni, mint egy mellényt;
⑨⑩⑪ A csatok segítségével illessze össze és igazítsa
EZÉS ÉS/VAGY BEÁLLÍTÁS : BEILLESZTÉS : A testhevedert a használó
don, hogy
a fenék heveder a helyén legyen, és a hátlap a lapockák között helyezkedjen el; igazítsa az állítható csatokat. A testhevedert a testhez
legközelebb kell felszíjazni, ne túl szorosan, hogy a használó szabad mozgását engedje. A beállításokat egyszerre kell elvégezni, és
szély zónába. A testheveder rögzítési pontja a használó felett kell elhelyezkedjen (minimum

Related product manuals