ia
oprávnenou výrobcom. ➪
alebo kompetentná organizácia oprávnená výrobcom.
OPP,
ýrobku
sti a
správneho pochopenia pokynov uvedených v t
e
ujte.
alebo nepriamej nehody, ku ktorej dôjde po prevedení úpravy alebo po
-20°C / +50°C. Niektoré OOPP boli testované
➪
, lebo:
HAR12GILNO, HAR14, HAR22H, HAR23H, HAR24H, HAR25HA, ELARA160) 2) na
telesnom popruhu sa nachádza etiketa, na ktorej je vysvetlené, ako ju nosi. UPOZORNENIE! Pri postroji s integrovaným opaskom sa
1.
a
ú
Uskladňovania/Čistenia: adovania: /- výrobok uchovávajte v pôvodnom obale, /- výrobok
Tieto
ranej
miestnosti, aby vyschol prirodzeným spôsobom, a sk
ne
detergenty, riedidlá, benzín alebo farbivá, pret
na tmavom, suchom a dobre vetranom mieste. HU ZUHANÁSGÁTLÓ
TESTHEVEDERZET (megfelel EN361).- HAR12: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET - 2 BEKÖTÉSI PONT HAR22H:
ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET - HAR23H: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET -
3 BEKÖTÉSI PONT HAR24H: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET - 4 BEKÖTÉSI PONT HAR25HA: ZUHANÁSGÁTLÓ
TESTHEVEDERZET - 5 BEKÖTÉSI PONT ELARA160: "CLASSIC" ZUHANÁSGÁTLÓ SZETT : HAR11 + AN201200CC + 1 TÁROLÓ
TÁSKA HAR11: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET 1 HÁTSÓ BEKÖTÉSI PONT HAR12GILNO: TESTHEVEDERZET MELLÉNY
- 2 BEKÖTÉSI PONT HAR14: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET ÖVVEL - 4 BEKÖTÉSI PONT ANATOM HAR32:
ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET - 2 BEKÖTÉSI PONT EOLIEN HAR35: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET ÖVVEL - 5
BEKÖTÉSI PONT EOLIEN HAR35A: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET ÖVVEL - AUTOMATIKUS GYORSCSATOK - 5
BEKÖTÉSI PONT HAR44EL: ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET ÖVVEL - 4 BEKÖTÉSI PONT - DIELEKTROMOS Használati
útmutató: nt) arra a nyelve, ahol az eszköz
n leírt
tesztelési módszerek nem a valós használati körülményeket mutatják. Ezért fontos minden munkahelyzet tanulmányozása, valamint
ék. Az
tek vagy illetékes felettes közvetlen
felügyelete alatt dolgoznak. A használó biztonsága függ az EVE állandó hatékonyságától, az ellenállásától és a használati útmutató
és az útmutatójában jelzett az EVE-
a használó biztonságára, gyanú estén forduljon
sználó a
leesés kockázati zónájában találja magát, a termék magában nem használható
dszer
egyes elemeinek a használati utasításaira. Ebben az esetben a haszná
testet
megtartó egyetlen eszköz, amelyet esést megállító rendszerben engedélyezett használni. A zuhanásgátló rendszerrel kell
összekapcsolni kapcsolóelem közbeiktatásával (EN362). A hevederzet állhat: zuhanásgátló 1 bekötési ponttal: hátsó, / zuhanásgátló
k PB, MB, MFB,: lásd séma ⑨ ⑩ ⑪, / Kizárólag ezekhez a rögzítési
360),
hordozható zuhanás elleni rendszer (EN353-1 / EN353-2)) az
(EN362), munkahelyzet-
utasításokat, amelyek rájuk vonatkoznak. / Esés kockázatánál szükséges a
k egy darab testheveder biztosítása. Az EVE-t egyszerre csak
a
felszerelést, az állítócsatoknak kiengedett vagy nyitott állapotba
BEÁLLÍTÁSOK: lásd séma.①②③④ Bontsa ki a hevedert, hogy a jó irányban vehesse fel. Tartsa a testhevedert magával szemben
a vállpántokat felfelé, a combpántokat lefelé helyezve. Vegye fel a testhevedert a hátra. A heveder úgy kell felvenni, mint egy mellényt;
⑨⑩⑪ A csatok segítségével illessze össze és igazítsa
EZÉS ÉS/VAGY BEÁLLÍTÁS : BEILLESZTÉS : A testhevedert a használó
don, hogy
a fenék heveder a helyén legyen, és a hátlap a lapockák között helyezkedjen el; igazítsa az állítható csatokat. A testhevedert a testhez
legközelebb kell felszíjazni, ne túl szorosan, hogy a használó szabad mozgását engedje. A beállításokat egyszerre kell elvégezni, és
szély zónába. A testheveder rögzítési pontja a használó felett kell elhelyezkedjen (minimum