EasyManua.ls Logo

Denon AVC-2800 - Page 3

Denon AVC-2800
11 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
NOTE
ON
USE/HINWEISE
ZUM
GEBRAUCH/
OBSERVATIONS
RELATIVES
A
L’UTILISATION
NOTE
SULL’'USO/NOTAS
SOBRE
EL
USO/ALVORENS
TE
GEBRUIKEN/OBSERVERA
INTRODUCTION
/
EINFUHRUNG
/
INTRODUCTION
INTRODUZIONE
/INTRODUCCION
/
INLEIDING
/
INLEDNING
Avoid
high
temperatures
Allow
for
sufficient
heat
dispersion
when
installed
on
a
rack.
Vermeiden
Sie
hohe
Temperaturen
Beachten
Sia,
da&
eine
ausreichend
Luftzir-
kulation
gewéahrleistet
wird,
wenn
das
Gert
auf
ein
Regal
gesteltt
wird.
Eviter
des
températures
élevées
Tenir
compte
d'une
dispersion
de
chaleur
suffisante
lors
de
l'installation
sur
une
étagére.
Evitate
di
esporre
j’unita
a
temperature
alte.
Assicuratevi
che
ci
sia
un‘adeguata
disper-
sione
del
calore
quando
installate
Iunita
in
un
mobile
per
componenti
audio.
Evite
altas
temperaturas
Permite
la
suficiente
dispersién
del
calor
cuando
esta
instalado
en
la
consola.
Vermijd
hoge
temperaturen.
Zorg
voor
een
degelijk
hitteafvoer
indien
het
app:
it
op
een
rek
wordt
geplaatst.
Undvik
héga
temperaturer.
Se
till
att
det
finns
méjlighet
till
god
varmeavledning
vid
montering
i
ett
rack.
Evite
temperaturas
altas
ic
Conceda
suficiente
dispersio
de
calor
quando
0
equipamento
for
instalado
numa
prateleira.
Handle
the
power
cord
carefully,
Hold
the
plug
when
unplugging
the
cord.
Gehen
Sie
vorsichtig
mit
dem
Netzkabel
um,
Haiten
Sie
das
Kabel
am
Stecker,
wenn
Sie
den
Stecker
herausziehen.
Manipuler
le
cordon
d’atimentation
avec
précaution.
Tenir
la
prise
jors
du
débranchement
du
cordon.
Manneggiate
il
filo
di
alimantazione
con
cura.
Agite
per
la
spina
quando
scollegate
il
cavo
daila
presa.
Maneje
el
cordén
de
energia
con
cuidado.
Sostenga
el
enchufe
cuando
desconecte
el
cordén
de
energia.
Hanteer
het
netsnoer
voorzichtig.
Houd
het
snoer
bij
de
stekker
vast
wanneer
deze
moet
worden
aan-
of
losgekoppeld.
pare
A
Stes,
Mart.
owobrs
wrerecrarest
Fae'Twabein
Rar
‘Gen
Koppias
tran
et-
WAM.
Manuseie
com
cuidado
0
fio
condutor
de
energia.
Segure
a
tomada
ao
desconectar
o
fio.
e@
Keep
the
set
free
from
moisture,
water,
and
dust.
Halten
Sie
das
Gerdt
von
Feuchtigkeit,
Wasser
und
Staub
fern,
@
=
Protéger
l'appareil
contre
I'humidité,
l'eau
et
la
poussiére.
©
=
Tenete
Iunita
tontana
dail'umidita,
dall'ac-
qua
e
dalla
polvere.
@
Mantenga
el
equipo
libre
de
humedad,
agua
y
polvo.
@
Laat
geen
vochtigheid,
water
of
stof
in
het
apparaat
binnendringen,
©
Utsatt
inte
apparaten
fdr
fukt,
vatten
och
damm.
Mantenha
o
apareiho
livre
de
qualquer
umidade,
4gua
ou
poeira.
@
Do
not
let
foreign
objects
in
the
set.
@
Keine
fremden
Gegenstande
in
des
Gerat
kommen
lassen.
@
Ne
pas
lsisser
des
objets
étrangers
dans.
Vappareil.
e@
E’
importante
che
nessun
oggetto
2
inserito
alt'interno
dell‘unita.
@
No
deje
objetos
extrafos
dentro
det
equipo.
@
Laat
geen
vreemde
voorwerpen
in
dit
apparaat
vallen.
@
Se
tilt
ett
frammande
féremal
inte
tranger
in
i
apparaten.
@
Nd&o
deixe
objetos
estranhos
no
aparelho.
@
Unplug
the
power
cord
when
not
using
the
set
for
long
periods
of
time.
@
Wenn
das
Gerat
eine
langere
Zeit
nicht
verwendet
werden
soll,
trennen
Sie
das
Netzkabel
vom
Natzstecker.
e@
Débrancher
te
cordon
d’atimentation
lors-
que
l'appareil
n‘est
pas
utilisé
pendant
de
longues
périodes.
@
Disinnestate
it
filo
di
alimentazione
quando
avete
I'intenzione
di
non
usare
il
filo
di
atimentazione
per
un
lungo
periodo
di
tempo.
e@
Desconecte
ef
cordén
de
energia
cuando
no
utitice
el
equipo
por
mucho
tiempo.
@
Neem
altijd
het
netsnoer
uit
het
stopkon-
takt
wanneer
het
apparaat
gedurende
een
lange
periode
niet
wordt
gebruikt.
®
Koppla
ur
naétkabeln
om
apparaten
inte
kommer
att
anvandas
i
{ng
tid.
@
Desligue
o
fio
condutor
de
forga
quando
o
aparelho
nao
tiver
que
ser
usado
por
um
longo
periodo.
©
Do
not
let
insecticides,
benzene,
and
thin-
ner
come
in
contact
with
the
set.
Lassen
Sie
das
Gerat
nicht
mit
Insektiziden,
Benzin
oder
Verdiinnungsmitteln
in
Be-
rihrung
kommen.
@
Ne
pas
mettre
en
contact
des
insecticides,
du
benzéne
et
un
diluant
avec
lappareil.
@
Assicuratevvi
che
funita
non
venga
in
contatto
con
insetticidi,
benzolo
o
solventi.
e
No
permita
e!
contacto
de
insecticidas,
gasolina
y
diluyentes
con
el
equipo.
@
Laat
geen
insektenverdelgende
middelen,
benzine
of
verfverdunner
met
dit
apparaat
in
kontakt
komen.
©
Soe
till
att
inte
insektsmede!
pa
spraybruk,
bensen
och
thinner
kommer
i
kontakt
med
apparatens
hdije.
e
Né&o
permita
que
inseticidas,
benzina
e
dissolvente
entrem
em
contacto
com
o
aparetho.
“(For
sets
with
ventilation
holes)
@
Do
not
obstruct
the
ventilation
holes.
@
Die
Beluftungsétfaungen
dirfen
nicht
ver-
deckt
werden.
@
Ne
pas
obstruer
les
trous
d‘aération.
7
No"
obstruya
‘los
orificios
‘de
ventilacion.
ie
f
©
Deventilateopeningen
mogen
niet
worden
beblokkeerd.
°
Tapp
inte
til)
vantitationséppningarna.
*
Néo
obstrua
os
orificios
de
ventilagao.
e
Never
disassemble
or
modify
the
set
in
any
way.
@
Versuchen
Sie
niemats
das
Gerat
auseinan-
der
zu
nehmen
oder
auf
jegliche
Art
zu
verandern,
@
Ne
jamais
démonter
ov
modifier
\‘appareil
d'une
maniére
ou
d’une
autre.
e@
Non
smontate
mai,
modificate
lunita
in
nessun
modo.
e
Nunca
desarme
o
modifique
et
equipo
de
ninguna
manera.
Semen
ot
op
ijze_modifiéren.
«
Ta
inte
isér
apparaten
och
férsdk
inte
bygga
om
den.
*
Nunca
desmonte
ou
modifique
o
apareino
de
alguma
forma.
e
NUR
FUR
EUROPAISCHE
MODELLE
Konformitatserklarung
Die
DENON
Electronic
GmbH
HaiskestraRe
32
40880
Ratingen
31.
8.
1989)
entspricht.
Erkiart
als
Hersteller/Importeur,
da&
das
in
dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene
Gerat
den
Technischen
Vorschriften
fir
Ton-
und
Fernseh-Rundfunkempfanger
nach
der
Amtsbiattverfigung
868/
1989
(Amtsblatt
des
Bundesministers
fur
Post
und
Telekommunikation
vom
“SERIAL
NO.
PLEASE
RECORD
UNIT
SERIAL
NUMBER
ATTACHED
TO
THE
REAR
OF
THE
CABINET
FOR
FUTURE
REFERENCE”

Related product manuals