SVENSKA
NEDERLANDS
ESPANOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
o NOTE
ON
USE / HINWEISE
ZUM
GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO /
NOTAS SOBRE
EL
usa
/ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION:
• The ventilation should
not
be impeded by covering
the
ventilation openings
with
items,
such
as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such
as
lighted candles, should be placed
on
the apparatus.
• Attention should be drawn
to
the environmental aspects battery disposal
• Do
not
expose the set
to
dripping or splashing fluids.
• No objects filled
with
liquids, such
as
vases, shall be placed on the apparatus.
ATTENTION:
•
La
ventilation ne doit pas etre genee en recouvrant les ouvertures
de
la
ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flam
me
nue, par exemple une bougie, ne
do
it etre placee sur I'appareil.
• Veillez a respecter I'environnement lorsque vous jetez les piles usagees.
•
L.:appareil
ne
doit
pas
etre
expose a I'eau au aI'humidite.
• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne
doit
etre
plaCe
sur I'appareil.
ACHTUNG:
• Die BelOhung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der BelOftungsaffnungen durch
Gegenstande
wie
beispielsweise Zeitungen, TischtOcher, Vorhange
o.
A.
behindert
werden.
• Auf
dem
GerM sollten keinerlei direkte Feuerquellen
wie
beispielsweise angezOndete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden
Umweltbestimmungen
• Das Gerat sollte keiner tropfenden oder spritzenden FIOssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf
dem
Gerat sollten keinerlei
mit
FIOssigkeit gefUllten Behalter
wie
beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
OBSERVERA:
• Ventilationen bar inte farhindras
genom
att tacka far ventilationsoppningarna
med
f6remal
sasom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• lnga blottade brandkallor, sasom tanda ljus, bar placeras
pa
apparaten.
• Tank
pa
milj6aspektema nar du bortskaffar baneri
• Apparaten far inte utsattas for vatska.
• Inga objekt med vatskor,sasom vaser, far placeras
pa
apparaten.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet
worden
belemmerd
door de ventilatieopeningen af te dekken
met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat
• Houd u steeds
aan
de milieuvoorschrihen
wanneer
u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot
aan
druppels
of
spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met
water, bijvoorbeeld een vaas, op
het
apparaat.
PRECAUZIONI:
•
Le
aperture
di
ventilazione non devono essere osHuite coprendole con oggetti, quali
giomali, tovaglie, tende e cosl via.
• Non posizionate sull'unita
fiamme
libere,
come
ad
esempio
Ie
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspeni legati alia tutela dell'ambiente quando si smaltisce
la
batterie.
• L.:apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii
0 spruzzi.
• Non posizionate sull'apparecchiatura nessun
oggetto
contenente liquidi, come ad
esempio
I vas!.
PRECAUCI6N:
•
La
ventilaci6n no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas can objetos
como
peri6dicos, manteles, cortinas, etc.
•
No
debe colocarse sobre
el
aparato ninguna
fuente
inflamable sin protecci6n,
como
velas
encendidas.
• A
la
hera de deshacerse de las pilas, respete
la
normativa para el cuidado del
medio
ambiente.
•
No
exponendra
el
apar8to
al
goteo
0 salpicaduras cuando se utilice.
•
No
se colocaran sobre
el
aparato objetos Ilenos de Ifquido,
como
jarros.
• Do not let foreign objects into the set.
•
Keine
fremden Gegenstande
in
das Gerat kommen lassen.
• Ne pas laisser
des
objets etrangers dans I'appareil.
• E'
importante
che nessun oggetto e inserito all'interno
dell'unita.
• No deje
objetos
extranos dentro del equipo.
• Laat geen
vreemde
voerwerpen in dit apparaat vallen.
•
Se
till att
frammande
f6remal inte Hanger in i apparaten.
~
~
~
~
'
,
/1@
•..
~)r;o
><
• Do
not
let insecticides, benzene, and thinner
come
In
contact
with
the apparatus.
• Lassen Sie das Gerat nicht
mit
lnsektiziden, Benzin oder
VerdOnnungsmitteln
in
BerOhrung kommen.
• Ne pas
mettre
en contact des insecticides, du benzene
et
un diluant avec l'apparei!.
• Assicuratevvi che I'unita non venga
in
contatto con
insetticidi, benzolo
0 solventi.
• No permita el
contacto
de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine
of
verfverdunner
met
dit apparaat in kontakt komen.
•
Se
till att inte insektsmedel
pa
spraybruk, bensen och
thinner
kommer
i kontakt med apparatens h6lje.
• Never disassemble or
modify
the apparatus
in
any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerst auseinander
zu
nehmen
oder auf jegliche Art
zu
verandem,
• Ne jamais
demonter
ou modifier I'appareil
d'une
maniere ou
d'une
autre.
• Non
smontate
mai, ne modificate I'unita
in
nessun modo.
• Nunca desarme
0 modifique
el
equipo de ninguna manera.
•
Nodt
dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifieren.
•
Ta
inte isar apparaten och fors6k inte bygga
om
den.
~II
,~~
,
~
.
.,v.~~.
~
~
""",l"'"
-~~
<J~""
··'~::~.-"'ik-
~.
".
~;~:;?~~.
• Keep the apparatus free
from
moisture, water, and dust
• Halten Sie das Gerat von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Proteger I'appareil
contre
I'humidit€, I'eau
et
la
poussiere.
• Tenete I'unlta lantana dall'umidita, dall'acqua e dalla
polvere.
• Mantenga
el
equipo libre de humedad, agua y palvQ
• Laat geen vochtigheid. water of stof
in
het apparaat
binnendringen.
• Utsan inte apparaten for fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord
when
not using the apparatus for
long periods
of
time
• Wenn das Gerst langere Zeit nicht
verwendet
werden soli,
trennen Sie das Netzkabel
yom
Netzstecker.
• Debrancher
Ie
cordon
d'alimentation
lorsque l'appareil n'est
pas utilise pendant de longues periodes,
• Disinnestate
il
fila di alimentazianequando avete l'intenzione
di
non usare
il
fila di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
• Desconecte el cordon de energfa cuando no utilice
el
equipo
par mucho tiempo.
• Neem altijd
het
netsnoer uit het stopkontakt wanneer
het
apparaat gedurende een lange periode niet
wordt
gebruikt.
• Koppla ur nstkabeln
am
apparaten inte
kommer
att anvandas
i
lanQ
tid.
<1~:')
a:c:>
~
* (For apparatuses
with
ventilation holes)
• Do
not
obstruct the ventilation holes.
• Die BeiOhungs6ffnungen dOnen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les
trous
d'aeration.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obsHuya los orificios de ventilacion.
• De ventilatieopeningen
mogen
niet worden beblokkeerd.
• Tapp inte till ventilationsoppningarna.
~
~
~~~
'"
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed
in
a rack
• Vermeiden
Sie
hohe
Temperaturen.
Beachten
Sie,
dass
eine ausreichende Beluftung gewahrleistet
wird, wenn das
Gerat
auf ein Regal gestellt wird
• Eviter des temperatures elevees.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de
I'installation sur une stagere.
• Evitate di
espone
I'unita a temperature elevate.
Assicuratevi che
vi
sia un'adeguata dispersione del calore _
qU~nd.O
installate. I'unita
in.
un mobile per companenti audio. I
~
I
• EVlte altas temperaturas
Permite
la
suflciente dispersion del calor cuando esta
~
instalado en
la
consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
~
Zorg vacr een degelijk hitteafvoer indien
het
apparaat
op
\\,
een rek
wordt
geplaatst.
• Undvlk hoga temperaturer
Se
till att
det
finns m6jlighet till god varmeavledning vid
montering i ett rack
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord,
• Gehen
Sie
vorsichtig
mit
dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker,
wenn
Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler
Ie
cordon d'alimentation avec precaution.
Tenir
la
prise lars du debranchement du cordon
• Manneggiate
il
fila di alimentazione can cura
Agite per
la
spina quando scollegate
il
cava dalla presa
• Maneje
el
cordon de energfa can cuidado.
Sostenga
el
enchufe cuando desconecte el cordon de
energla.
• Hanteer het netsnaer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast
wanneer
deze
moet
worden aan-
of
losgekoppeld.
• Hantera nstkabeln varsamt.
Hall i kabeln nar den kopplas fran el-unage1.
II
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPANOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
o NOTE
ON
USE / HINWEISE
ZUM
GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO /
NOTAS SOBRE
EL
usa
/ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
ACHTUNG:
• Die BelOhung solite auf keinen Fall durch das Abdecken der BelOftungsoffnungen durch
Gegenstande
wie
beispielsweise Zeitungen, TischtOcher, Vorhange 0 A behindert
werden.
•
Auf
dem
GerM sollten keinerlei direkte Feuerquellen
wie
beispielsweise angezOndete
Kerzen
aufgestellt
werden.
• Bitte beachten Sie bei
der
Entsorgung
der
Batterien die
geltenden
Umweltbestimmungen
• Das Gerat sollte keiner Hopfenden oder spritzenden FIOssigkeit ausgesetzt werden.
•
Auf
dem
GerM
sollten keinerlei
mit
FIOssigkeit gefOllten Behalter
wie
beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
•
La
ventilation ne dOlt pas eHe
genee
en recouvrant les ouvertures
de
la
ventilation avec des
objets
tels
que
journaux, rideaux, tissus, stc.
• Aucune flam
me
nue, par
example
une bougie,
ne
do
it
etre
placee sur I'apparei!.
• Veillez a respecter
I'environnement
lorsque vous jetez les piles usagees
• Lappareil
ne
doit
pas
etre
expose a I'eau au a
I'humidite.
• Aucun
objet
conten ant du liquide, par
exemple
un vase,
ne
doit
etre
place sur I'apparei!.
CAUTION:
• The ventilation should
not
be
impeded
by covering
the
ventilation openings
with
items,
such
as
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such
as
lighted candles. should be placed
on
the apparatus.
•
Attention
should be
drawn
to
the
environmental
aspects
battery
disposal.
• Do
not
expose
the
set
to
dripping or splashing fluids.
• No objects filled
with
liquids, such
as
vases, shall
be
placed on
the
apparatus.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag
niet
worden
belemmerd
door
de
ventilatieopeningen af te dekken
met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan
de
milieuvoorschrihen
wanneer
u
gebruikte
batterijen
wegdoet.
• Stel
het
apparaat
niet
bloot aan druppels
of
spatten.
• Plaats
geen
voorwerpen
gevuld
met
water, bijvoorbeeld een vaas, op
het
apparaat.
PRECAUZIONI:
•
Le
aperture di ventilazione non devono essere osHuite coprendole can oggetti, quali
giomali, tovaglie, tende e
COS!
via.
• Non posizionate sull'unita
fiamme
libere,
come
ad
esempio
Ie
candele access.
• Prestate attenzione agli
as
petti legati alia tutela
dell'ambiente
quando si smaltisce
la
batterie.
• Lapparecchiatura non deve essere
esposta
a gocciolii 0 spruzzi.
• Non posizionate sull'apparecchiatura
nessun
oggetto
contenente
liquidi,
come
ad
esempio
I vasl.
PRECAUCI6N:
•
La
ventilaci6n
no
debe quedar obstruida por haberse
cubierto
las aperturas can
objetos
como
peri6dicos, manteles, cortinas, etc.
•
No
debe
colocarse sobre el aparato ninguna
fuente
inflamable sin protecci6n,
como
velas
encendidas.
• A
la
hora
de
deshacerse
de
las pilas,
respete
la
normativa para el cuidado del
medio
ambiente.
•
No
exponendra el aparato
al
goteo
0 salpicaduras cuando se utilice.
•
No
se calocaran sobre el aparato
objetos
Ilenos
de
Ifquido,
como
jarros.
OBSERVERA:
• Ventilationen bor inte forhindras
genom
att tacka for ventilationsoppningarna
med
foremal
sasom
tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• lnga blottade brandkallor, sasom tanda ljus, bor placeras
pa
apparaten.
• Tank
pa
milj6aspektema nar du bortskaffar batteri
• Apparaten far inte utsattas for vatska.
• Inga
objekt
med
vatskor,sasom vaser,
far
placeras
pa
apparaten.
• Do
not
let foreign
objects
into
the
set.
• Keine fremden Gegenstande
in
das Gerat kommen lassen.
• Ne pas laisser
des
objets
etrangers dans I'appareil.
• E'
importante
che nessun
oggetto
e inserito all'interno
dell'unita.
• No deje
objetos
extra
nos
dentro
del equipo.
• Laat geen
vreemde
voorwerpen
in
dit
apparaat vallen.
•
Se
till an
frammande
f6remal inte Hanger in i apparaten.
• Never
disassemble
or
modify
the
apparatus
in
any way.
• Versuchen Sie
niemals
das Gerat auseinander
zu
nehmen
oder auf jegliche Art
zu
verandem.
• Ne jamais
demonter
ou modifier rappareil
d'une
maniere ou
d'une
autre.
•
Non
smontate
mai, ne
modificate
I'unita
in
nessun
modo.
• Nunca
desarme
0
modifique
el equipo de ninguna manera.
•
Nodt
dit apparaat
demonteren
of op andere wijze
modifieren.
•
Ta
inte isar apparaten och forsok inte bygga
om
den.
• Do
not
let insecticides, benzene, and
thinner
come
In
contact
with
the apparatus.
• Lassen Sie das Gerat nicht
mit
lnsektiziden, Benzin oder
VerdOnnungsmitteln
in
Beruhrung
kommen.
• Ne pas
mettre
en
contact
des insecticides, du benzene
et
un diluant avec l'apparei!.
• Assicuratevvi che I'unita non venga
In
contatto
con
insetticidi, benzoic
0 solventi.
• No
permita
el
contacto
de
insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Laat
geen
insektenverdelgende middelen, benzine
of
verfverdunner
met
dit
apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte
insektsmedel
pa
spraybruk, bensen och
thinner
kommer
i kontakt med apparatens h6lje.
• Keep
the
apparatus free
from
moisture, water, and
dust
• Halten Sie das Gerat von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Proteger I'appareil
contre
I'humidite,
I'eau
et
la
poussiere.
• Tenete I'unlta lontana dall'umidita, dall'acqua e dalla
polvere.
•
Mantenga
el equipo libre
de
humedad, agua y paiva
• Laat
geen
vochtigheid,
water
of
stof
In
het
apparaat
binnendringen.
• Utsan inte apparaten for fukt, vatten och
damm.
<1.
0:
~
* (For apparatuses
with
ventilation holes)
• Do
not
obstruct
the
ventilation holes.
• Die BelOhungsoffnungen dOnen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les
trous
d'aeration.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obsHuya los orificios
de
ventilaci6n.
• De ventilatieopeningen
mogen
niet
worden
beblokkeerd.
• Tapp inte till ventilationsoppningarna.
• Unplug the power cord
when
not using the apparatus for
long periods
of
time
•
Wenn
das Gerat langere Zeit nicht
verwendet
werden
soli,
trennen Sie das Netzkabel
yom
Netzstecker.
• Debrancher
Ie
cordon
d'alimentation
lorsque I'appareil
n'est
pas utilise pendant de longues periodes.
• Disinnestate
il
fila di
alimentazionequando
avete l'intenzione
di non usare
il
filo di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
•
Desconecte
el cordon
de
energfa cuando
no
utilice el equipo
par
mucho
tiempo.
•
Neem
altijd
het
netsnoer
uit
het
stopkontakt
wanneer
het
apparaat gedurende een lange periode niet
wordt
gebruikt.
• Koppla
ur
nMkabeln
om
apparaten inte
kommer
an anvandas
i lano tid.
• Avoid high temperatures.
Allow
for sufficient heat dispersion
when
installed
in
a rack
• Vermeiden Sis hohe Temperaturen.
Beachten
Sis,
dass
eine ausreichende Beluftung gewahrleistet
wird, wenn das
Gerat
auf ein Regal gestellt
wird
• Eviter des temperatures elevees.
Tenir
compte
d'une
dispersion de chaleur suffisante lors
de
I'installation sur une stagers.
• Evitate di
espane
I'unita a
temperature
elevate.
Assicuratevi che
vi
sia un'adeguata dispersions del calore
quando installate
I'unita
in
un mobile
per
componenti
audio.
f-----------~---------------1
• EvilS altas temperaturas
Permits
la
suficiente dispersion del calor cuando esta
~
instalado en
la
consola.
• Vermijd hogs temperaturen.
Zorg voer een degelijk hitteafvoer indien
het
apparaat
op
~~,
een rek
wordt
geplaat5t.
~
R"
• Undvik hoga
temperaturer
Se
till att
det
finns
mojlighet
till god varmeavledning vid
montering
i ett rack
• Handle
the
power
cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig
mit
dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker,
wenn
Sie den Stecker
herausziehen.
•
Manipuler
Ie
cordon
d'alimentation
avec precaution.
Tenir
la
prise lars du
debranchement
du
cordon.
• Manneggiate
il
filo di alimentazione can cura
Agite per
la
spina quando scollegate
il
cavo dalla presa
•
Maneje
el cord6n
de
energfa con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte
el cordon de
energla.
• Hanteer
het
netsnoer
voorzichtig.
Houd
het
snoer bij de stekker vast
wanneer
deze
moet
worden aan-
of
losgekoppeld.
• Hantera natkabeln varsamt.
Hall i kabeln nar den kopplas fran el-uttaget.
II