ESPAÑOL
26
NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación
de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna
funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en
función de los componentes del producto, de la temperatura y
de la aplicación del usuariofinal.
Gancho del cinturón y soporte de broca magnético
(Fig. A)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves,
apague la herramienta y desconecte el paquete de baterías
antes de realizar ajustes o quitar/instalar aditamentos
oaccesorios.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves,
NO cuelgue la herramienta por arriba de la cabeza ni suspenda
objetos del gancho del cinturón. SÓLO cuelgue el gancho del
cinturón de la herramienta en un cinturón detrabajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves,
compruebe que el tornillo que sostiene el gancho del cinturón
estéasegurado.
IMPORTANTE: Al unir o sustituir el gancho del cinturón
o el soporte de broca magnético, utilice sólo el tornillo
9
suministrado. Compruebe que aprieta firmemente latuerca.
El gancho del cinturón
8
y el soporte de broca magnético
12
pueden unirse a ambos lados de la herramienta utilizando
exclusivamente el tornillo
9
suministrado para acomodarse
a usuarios diestros y zurdos. Si no desea utilizar el gancho o el
soporte de broca magnético, podrá retirarlo de laherramienta.
Para retirar el gancho del cinturón o el soporte de broca
magnético, retire el tornillo
9
que lo sostiene en su lugar y, a
continuación, móntelo en el lado opuesto. Compruebe que
aprieta firmemente latuerca.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normasaplicables.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y desconecte
la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o
instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha
accidental puede causarlesiones.
Posición adecuada de las manos (Fig. A, C)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal
grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada
como semuestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal
grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una
reacciónrepentina.
La posición adecuada de las manos exige que una mano repose
en el mango principal
10
.
Interruptor de velocidad variable (Fig. A)
Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor
1
.
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. La herramienta
viene equipada con un freno. La herramienta se detendrá en
cuanto el interruptor de activación se haya liberado alcompleto.
El interruptor de velocidad variable le permite iniciar la
aplicación a baja velocidad. Cuanto más apriete el interruptor,
más rápido operará la herramienta. Para lograr la mayor
duración de la herramienta, utilice exclusivamente la velocidad
variable para realizar orificios oaprietes.
NOTA: No se aconseja el uso continuo de la serie de velocidad
variable. ya que se podría dañar elinterruptor.
Botón de control de avance/retroceso (Fig. A)
Un botón de control de avance/retroceso
2
determina la
dirección de la herramienta y también sirve como botón
dedesbloqueo.
Para seleccionar el giro hacia delante, suelte el interruptor de
activación
1
y pulse el botón de control de avance/retroceso
2
ubicado en la parte derecha de laherramienta.
Para seleccionar el giro hacia atrás, suelte el interruptor de
activación
1
y pulse el botón de control de avance/retroceso
2
ubicado en la parte izquierda de la herramienta. La posición
central del botón de control bloquea el interruptor de activación
en posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón
de control, compruebe que ha soltado elinterruptor.
NOTA: La primera vez que active la herramienta tras cambiar el
sentido de giro, podrá oír un ligero clic inicial. Esto es normal y
no indica ningún fallo en elfuncionamiento.
Luces de trabajo (Fig. A)
Existen tres luces de trabajo
7
ubicadas en torno al portabrocas
hexagonal de 6,35 mm
4
. Las luces de trabajo se activan
cuando el interruptor sepulsa.
Después de soltar el activador, las luces de trabajo permanecen
encendidas por hasta 20segundos.
NOTA: Las luces de trabajo están diseñadas para iluminar la
superficie de trabajo inmediata, no para su uso comolinterna.
Selector de modo (Fig. A, D)
Su herramienta está equipada con un selector de modo
11
que le permite seleccionar uno de los tres modos. Seleccione
el modo con base en la aplicación y controle la velocidad de la
herramienta utilizando el interruptor de activación de velocidad
variable
1
.
Destornillador de precisión (Fig. D)
Además de los modos normales de impacto, esta herramienta
cuenta con un modo de Destornillador de Precisión que permite
un mayor control en aplicaciones más ligeras para evitar daños
a los materiales o las fijaciones. Es ideal para aplicaciones ligeras
tales como tornillos de bisagras de gabinetes o tornillos de
máquinas. El modo de Destornillador de Precisión funciona
como destornillador en aplicaciones ligeras, antes de perder
fuerza cuando el tornillo llega a la pieza de trabajo y luego (si
es necesario) comienza un impacto lento y controlado para
asegurar que el cabezal termine perfectamente alras.
NOTA: Este modo se utiliza para aplicaciones de atornillado
ligeras. Si la herramienta no ajusta la fijación en el Modo
de Precisión, seleccione el modo 2, el cual proporcionará la
potencia adicionalnecesaria.
DCF850
Modo rpm
1 Destornillador de Precisión 0–1000
2 Impacto normal 0–2800
3 Impacto de alta velocidad 0–3250
Portabrocas de liberación rápida (Fig. A, E, F)
ADVERTENCIA: Utilice sólo accesorios de impacto. Los
accesorios que no sean de impacto pueden romperse y ocasionar
condiciones de riesgo. Revise el accesorio antes de usarlo para
asegurarse de que no tengarajaduras.