EasyManuals Logo

Dräger X-am 1/2/5000 User Manual

Dräger X-am 1/2/5000
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
7
Effectuer la mesure
Brancher les flexibles de prélèvement d'échantillon Dräger
ou les sondes Dräger (voir “Liste de commande” page 7.) sur
le raccord pour flexible de la pompe.
Effectuer la mesure en suivant le mode d'emploi de l'appareil
de mesure de gaz.
Mettre fin à l'utilisation
Appuyer sur la touche de déverrouillage.
Les deux LED passent brièvement au vert clignotant et en-
suite au rouge, accompagnées d'un bref signal sonore.
La pompe s'arrête.
Retirer l'appareil de mesure de gaz de la pompe.
Pendant le processus de mesure avec la pompe, il faut
attendre pendant la durée du temps de purge. Avant chaque
mesure, purger le tuyau de prélèvement ou les sondes Drä-
ger avec l'échantillon d'air à mesurer.
La phase de purge est nécessaire afin d'éliminer ou de mini-
miser toutes les influences pouvant survenir lors de l'utilisa-
tion d'un tuyau de prélèvement ou d'une sonde, par ex. les
effets de mémoire, volume mort.
La durée de la phase de purge dépend de facteurs tels que
par ex. le type et la concentration du gaz ou de la vapeur à
mesurer, de la matière, de la longueur, du diamètre et de
l'âge du tuyau de prélèvement. On peut se baser normale-
ment sur un temps de purge typique de 3 secondes par
mètre lors de l'utilisation d'un tuyau de prélèvement (neuf,
sec, propre). Ce temps de purge s'ajoute au temps de ré-
ponse du capteur (voir le mode d'emploi de l'appareil de me-
sure de gaz utilisé).
Exemple :
avec un tuyau de prélèvement de 10 m, le temps de purge
est env. 30 secondes et le temps de réponse du capteur de
60 secondes env. en plus, le temps total avant de relever la
valeur de l'appareil de mesure de gaz est de 90 secondes
env.
Le débit d'alarme est retardé en fonction de la longueur du
tuyau de 10 à 30 secondes.
Affichages, alarme, remède
LED / signal
sonore
Alarme Remèdes
La LED bat. passe
au rouge cligno-
tant, accompagnée
d'un signal sonore
Alarme bat-
terie
Remplacement des piles
ou mise en charge des
batteries
la LED débit passe
au rouge clignotant
accompagnée d'un
signal sonore
continu.
Alarme
débit
Contrôler l'éventuelle
obturation du tuyau
flexible de prélèvement
ou de la sonde. Rempla-
cer le filtre au niveau de
l'embout d'aspiration.
Remplacement des piles
Avant de changer la batterie, retirer l'appareil de mesure de
gaz de la fixation de l'appareil, voir « Arrêt du
fonctionnement ».
Effectuer le changement de batterie, voir “Mise en service”
page 6.
Remplacement du filtre
Dévisser le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Dévisser l'embout de branchement du filtre.
Visser l'embout de branchement sur le filtre neuf.
Visser le filtre sur l'appareil dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Stockage de la pompe
Stocker la pompe proprement et à sec.
Il est recommandé de stocker la pompe à part de l'appareil
de mesure de gaz pour que le joint flexible de la pompe
conserve sa forme et son étanchéité.
En cas de stockage long
Retirer les piles de la pompe lorsque la pompe n'est pas uti-
lisé pendant plus de 6 mois. Ceci empêche un endommage-
ment de la pompe en raison de l'acide des piles qui
s'échappe.
Elimination de l'appareil
Caractéristiques techniques
Les deux LED
passent au rouge
clignotant, accom-
pagnées d'un signal
sonore
Alarme de
l'appareil
Faire éliminer les défauts
par Dräger Service.
Il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets
domestiques. C'est pourquoi, il est pourvu du symbole
ci-contre. Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour
de plus amples informations, veuillez consulter les
distributeurs locaux et Dräger.
Conditions ambiantes
En fonctionnement –20
o
C à 50
o
C
De 10 % à 90 % d'HR,
non condensante
De 700 hPa à 1300 hPa
Stockage –20
o
C à 50
o
C
De 10 % à 70 % d'HR,
non condensante
De 700 hPa à 1300 hPa
LED / signal
sonore
Alarme Remèdes
Liste de commande
Indice de protection IP 54
Durée d'utilisation 30 heures, avec des piles alcalines
neuves, en fonction des températures
d'utilisation et des conditions de stoc-
kage
Alimentation électrique 3 piles alcalines – T4 – (non rechar-
geables !) Energizer No. E91, Energi-
zer No. EN91 (Industrial), Varta
type 4106 (power one), Varta type 4006
ou
3 batteries NiMH – T3 – (rechar-
geables) GP 180AAHC (1800 mAh)
max. 40
o
C de température ambiante.
Débit Environ 0,5 L/min
Longueur de tuyau
maximale 30 m
Génération d'alarme optique par signalisation LED, acous-
tique par signal sonore
Dimensions 62 mm x 82 mm x 240 mm (L x H x P)
Poids Env. 400 g
Homologations (voir “Notes on Approval” page 46)
Désignation et description No de réfé-
rence
Pompe Dräger X-am 1/2/5000 83 19 400
Accessoires / pièces de rechange
Piles alcalines piles "AA" 83 18 708
Kit de branchement pour filtre 83 19 364
Capot complet 83 19 356
Capot étanche 83 19 363
Sonde de mesure 0,5 m 64 08 238
Sonde de mesure 1,5 m 64 08 239
Sonde télescopique enfichable 68 01 954
Sonde télescopique 100 avec accessoires 83 16 530
Sonde télescopique 150 en inox 83 16 533
Sonde tige 90 83 16 532
Sonde flottante avec accessoires 83 18 371
Tuyaux flexible en fluorélastomère 12 03 150
Tuyau flexible 11 80 681
Mallette de la pompe X-am 1/2/5000 83 19 385

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dräger X-am 1/2/5000 and is the answer not in the manual?

Dräger X-am 1/2/5000 Specifications

General IconGeneral
BrandDräger
ModelX-am 1/2/5000
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals