EasyManuals Logo

DSC LCD5511 Installation Insrtuctions

DSC LCD5511
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital
Security Controls could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed
and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television reception. It has been type
tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance
with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such interference in any
residential installation. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference
to television or radio reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
•Re-orient the receiving antenna
•Relocate the alarm control with respect to the receiver
•Move the alarm control away from the receiver
•Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and
receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/televi-
sion technician for additional suggestions. The user may find the following
booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/
Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S.
Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-
00345-4.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
OPERATING instructions shall be made available to the USER.
Des consignes d'utilisation seront rendues disponibles à l'UTILISATEUR.
Las instrucciones de FUNCIONAMIENTO serán puestas a disposición el
USUARIO.
This manual shall be used in conjunction with the Installation Manual of the
alarm control panel.
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le Manuel d'installation du
Panneau de contrôle.
Este manual se debe utilizar junto con el Manual de instalación del panel de
control.
[000] Keypad Programming
1. Enter [*][8][Installer’s code]
2. Enter [000] to go to keypad programming
[0] Keypad Enrollment
Valid entries are 01-18; e.g. enter [11] for partition 1, slot 1.
1st digit: Enter 0 to 8 for partition assignment (0 = Global Keypad).
2nd digit: Enter 1 to 8 for slot assignment
[1]-[4] Function Key Assignments
NOTE: To assign function keys, please refer to your System’s Installation Manual.
[6] LCD5511 Keypad Options
[7] Emergency Key Options
[8] PGM Terminal
[*] Door Chime Sound Programming
1. Enter [*][8][Installer’s code][*]
2. Enter 2-digit zone number [01] - [64], then select door chime sound option [1] - [4]. Repeat
for each zone that is to sound a chime.
[000] Programmation du clavier
1. Entrez [*][8][code de l’installateur].
2. Entrez [000] pour accéder à la programamtion du clavier.
[0] Assignation du clavier
Les entrées valides sont de 01 à 18. Par exemple, entrez [11] pour la partition 1,
emplacement de mémoire 1. Par défaut = 11.
1er chiffre:Entrez 0 à 8 pour accéder à l'assignation de la partition (0 = clavier globa).
2e chiffre:Entrez un chiffre de 1 à 8 pour indiquer l’emplacement du clavier.
[1] à [4] Assignation des touches de fonction
NOTA: Pour de plus amples informations sur l’assignation des touches de fonction,
référez-vous au manuel d’installation du panneau de contrôle.
[6] Options pour le clavier LCD551
[7] Options pour les touches d’urgences
[8] Borne PGMl
[*] Programmation de la tonalité pour le carillon
de porte
1. Entrez [*][8][code de l’installateur][*]
2. Entrez les 2 chiffres du numéro de la zone [01] à [64] que vous désirez programmer et sélec-
tionnez ensuite une des options de tonalité [1] à [4]. Répétez cette procédure pour chacune des
zones qui doit déclencher le carillon de porte.
[000] Programación del teclado
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador]
2. Ingrese [000] para acceder a la programación del teclado
[0] Enrolamiento del teclado
Las entradas válidas son 01-18; por ejemplo ingrese [11] para la partición 1, espacio 1.
De fábrica=11
1er.dígito: Ingrese 0 a 8 para Asignación de Partición (0 = Teclado Global).
2do.dígito:Ingrese 1 a 8 para la asignación de espacio.
[1]-[4] Asignación de Tecla Funcional
NOTA: Para mayor información acerca de la asignación de tecla funcional, consulte el
Manual de Instalación del panel de control.
[6] Opciones del Teclado LCD5511
[7] Opciones de Teclas de Emergencia
[8] Terminal PGM
[*] Programación del Sonido de Campanilla de Puerta
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador][*]
2. Ingrese el número de zona de 2 dígitos [01] - [64], luego elija la opción de sonido de campa-
nilla de puerta [1] - [4]. Repita este procedimiento para cada zona que activará la campanilla.
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the
product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfil-
ment of any breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace
the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only
to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage
due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage,
mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application
of the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and
all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the
part of Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor
authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor
to assume for it any other warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequential dam-
ages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection
with the purchase, installation or operation or failure of this product.
Warn ing: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a
regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering
or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security
Controls could void the user’s authority to operate this equipment.
Garantie
Digital Security Controls, pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat, garantit le
produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisa-
tion. Dans l’application de cette garantie, Digital Security Controls va, lorsqu’elle le juge opportun,
en cas de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur
retour à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux et à
la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manipulation, ni aux
dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls telles que la foudre,
les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de
modifications ou de mauvaises utilisations de l’équipement.
La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que la seule des
garanties valables, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou
responsabilité de la part de Digital Security Controls. La présente garantie contient la garantie au
complet. Digital Security Controls n’autorise aucune autre personne à agir en son nom pour modi-
fier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom
toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls ne pourra être tenue responsable des conséquences directes
ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute
autre perte subie par l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la
défaillance du présent produit.
AVERTISSEMENT : Digital Security Controls recommande que le système soit régulièrement sou-
mis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et à cause d’interventions
criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit
pas conforme aux spécifications.
Information importante : Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé
par Digital Security Controls pourrait annuler le droit d’usage de cet équipement.
Garantía Limitada
Digital Security Controls garantiza que por un período de doce meses desde la fecha de adquisición,
el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal y
que, en cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Controls, podrá, a
su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del equipo en su local de servicio.
Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra y no a los daños que
puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causas fuera
del control de Digital Security Controls tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas,
daños por agua, o daños resultados por abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra
garantía, ya sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por parte de
Digital Security Controls. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security Controls no se
compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a su nombre, a modificar o
cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este pro-
ducto.
En ningún caso, Digital Security Controls será responsable de cualquier daño o perjuicio directo,
indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pér-
dida incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este
producto.
Advertencia: Digital Security Controls recomienda que el sistema sea probado en su integridad con
la debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia crimi-
nal o cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto deje de operar en
la forma esperada.
Información Importante: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Digital
Security Controls, pueden cancelar la autoridad del usuario para operar este equipo.
LCD5511
WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on
limitations regarding product use and function and information on the limitations as to
liability of the manufacturer.
ATTENTION: Ce manuel contient des informations sur les restrictions concer-
nant le fonctionnement et l’utilisation du produit et des informations sur les restrictions
en ce qui concerne la responsabilité du fabricant. La totalité du manuel doit être lu
attentivement.
ADVERTENCIA: Este manual, contiene información sobre restricciones
acerca del uso y funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones, tal
como, la responsabilidad del fabricante. Todo el manual se debe leer cuidadosamente.
PROGRAMMING WORKSHEETS
Default:
11
I_________I________|
[1] Key 1 [2] Key 2 [3] Key 3 [4] Key 4
Defaults
03 04 06 11
Stay Away Chime [*][5]
I_________I________| I_________I________| I_________I________| I_________I________|
Default Option ON OFF
ON
I________I
1 Local clock display enabled Disabled
ON
I________I
2 Local clock displays AM/PM Displays 24 hour time
OFF
I________I
3 Open zones override clock display Do not override
OFF
I________I
4 AC icon flashes on loss of power AC Icon not displayed
OFF
I________I
5 Alarms not displayed while armed Always displayed
ON
I________I
6 Door chime enabled for zone openings Disabled
ON
I________I
7 Door chime enabled for zone closings Disabled
OFF
I________I
8 Z/P’ terminal is an output An input
Default Option ON OFF
ON
I________I
1 [F] key enabled Disabled
ON
I________I
2 [A] key enabled Disabled
ON
I________I
3 [P] key enabled Disabled
OFF
I________I
4-7 For Future Use
OFF
I________I
8 Low temperature warning enabled Disabled
Default:
01
I_________I________|
PGM Output Number (01-14)
Zone(s)
[01]-[64]
Options: [1]
4 beeps (default)
[2]
“bing-bing”
[3]
“d in g- d on g
[4]
Alarm Tone
FEUILLES DE PROGRAMMATION
Défaut:
11
I_________I________|
[1] Touche 1 [2] Touche 2 [3] Touche 3 [4] Touche 4
Défaut :
03 04 06 11
À domicile Absent Carillon [*][5]
I_________I________| I_________I________| I_________I________| I_________I________|
Défaut Option ACTIVÉE DÉSACTIVÉE
ACT.
I________I
1 Affichage de l’heure activé Ddésactivée
ACT.
I________I
2 Heure affiché en mode AM/PM Mode 24 h
DÉS.
I________I
3 Les zones ouvertes remplacent l’affichage de l’heure Ne remplacent pas
DÉS.
I________I
4
L’icône CA clignote durant une panne d’alimentation L’icône CA ne
affichées pas
DÉS.
I________I
5
Les alarmes ne sont pas affichées lorsque le système
est armé
Toujours affichées
ACT.
I________I
6 Carillon de porte activé lors des ouvertures des zones Ddésactivée
ACT.
I________I
7 Carillon de porte activé lors des fermertures des zones Ddésactivée
DÉS.
I________I
8 La borne ‘Z/P’ est une sortie ‘Z/P’ est une entrée
Défaut Option ACTIVÉE DÉSACTIVÉE
ACT.
I________I
1 Touche [F] activée Ddésactivée
ACT.
I________I
2 Touche [A activée Ddésactivée
ACT.
I________I
3 Touche [P] activée Ddésactivée
DÉS.
I________I
4-7 Pour usage futur
DÉS.
I________I
8 Capteur de basse température activé Ddésactivée
Défaut:
01
I_________I________|
Numéro de sortie PGM (01-14)
Zone(s)
[01]-[64]
Options: [1]
4 bips (par défaut)
[2]
“bing-bing
[3]
ding-dong”
[4]
Tonalité d’alarme
HOJAS DE PROGRAMACIÓN
De fábrica:
11
I_________I________|
[1] Tecla 1 [2] Tecla 2 [3] Tecla 3 [4] Tecla 4
De fábrica
03 04 06 11
Presente Ausente Campanilla [*][5]
I_________I________| I_________I________| I_________I________| I_________I________|
De fábrica Opción SI NO
SI
I________I
1 Reloj local mostrado habilitado Deshabilitado
SI
I________I
2 Reloj local muestra AM/PM Formato 24 hs.
NO
I________I
3 Zonas abiertas sobreescriben el reloj No sobreescriben el reloj
NO
I________I
4 Icono CA intermitente en pérdida de
alimentación
Icono CA no se muestra
NO
I________I
5 No se muestran alarmas mientras está
armado
Se muestran las alarmas
SI
I________I
6 Camp. de puerta habilitada para aper-
turas de zonas
Deshabilitada
SI
I________I
7 Camp. de puerta habilitada para cierres
de zonas
Deshabilitada
NO
I________I
8 Terminal ‘Z/P’ es una salida ‘Z/P’ es una entrada
De fábrica Opción SI NO
SI
I________I
1 Tecla [F] habilitada Deshabilitada
SI
I________I
2 Tecla [A] habilitada Deshabilitada
SI
I________I
3 Tecla [P] habilitada Deshabilitada
NO
I________I
4-7 Para uso futuro
NO
I________I
8 Aviso de Temperatura baja habilitada Deshabilitada
De fábrica:
01
I_________I________|
Número de Salida PGM (01-14)
Zona(s)
[01]-[64]
Opciones: [1]
4 tonos (de fábrica)
[2]
“bing-bing
[3]
“d in g- d on g
[4]
Tono Alarma
Installation Instructions
Instructions d’Installation
Instrucciones de Instalacion
©2005 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com
Tech. Support/Centre d’aide technique/Líneas Tech:
1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036
Printed in Canada / Imprimé au Canada / Impreso en Canadá
29006004R007

Other manuals for DSC LCD5511

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DSC LCD5511 and is the answer not in the manual?

DSC LCD5511 Specifications

General IconGeneral
BrandDSC
ModelLCD5511
CategoryKeypad
LanguageEnglish

Related product manuals