EasyManua.ls Logo

Dual 1237 - Page 13

Dual 1237
38 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Voor
de
vierkanalige
weergave
van
CD
4
platen
is
naast
de
CD
4
demodulator
nog
een
speciaal
element
nodig
waarvan
het
fre-
quentie-bereik
minstens
45
kHz
is.
Bijzonderheden
kunt
u
horen
van
uw
vak-
handelaar
of
vinden
in
onze
speciale
folder
W
269.
Speciale
CD
4-elementen
zijn,
niet
altijd
even
geschikt
voor
stereo-grammofoon-
platen.
Daarom
wordt
aanbevolen
stereo-
platen
met
een
stereo-element
te
spelen.
Afdekkap
Niet
van
toepassing
als
uw
Dual-platenspeler
deel
uitmaakt
van een
complete
hifi-installatie
De
afdekkap
van
uw
apparaat
is
ter
voor-
koming
van
beschadiging
apart
verpakt.
De
kap
is
van
speciale
scharnieren
voorzien
die
er
voor
zorgen
dat
ze
in
elke
gewenste
stand
kan
blijven
staan.
Hierdoor
wordt
niet
alleen
de
bediening
van
de
platenspeler
vereen-
voudigd,
maar
ook
het
plaatsen
van
het
apparaat
in
lage
wandmeubelen
boekenwan-
den
etc.
Voor
het
aanbrengen
van
de
afdekkap
zet
u
het
apparaat
zo
neer
dat
de
scharnieren
van
de
voorkant
gemakkelijk
toegangkelijk
zijn
Overtuigt
u
zich
van
te
voren
van
de
stand
van
de
insteeksleuven
aan
de
scharnieren
waarin
de
kap
moet
worden
geschoven,
voor-
dat
u
de
afdekkap
parallel
aan
de
stand
van
de
sleuven
voorzichtig
naar
achteren
drukt.
In
deze
stand
(openingshoek
ca
609)
laat
zich
de
kap
ook
altijd
weer
verwijderen.
Indien
een
correctie
van
het
ontlastingsmo-
ment
(veerkracht
die
de
kap
boven
de
con-
sole
open
houdt)
nodig
zou
worden,
kan
dit
door
verdraaien
van
de
beide
schroeven
“R”
gebeuren
(Fig.
7)
Verdraait
u
de
beide
schroeven
evenveel
en
in
dezelfde
richting.
Een
correctie
van een
halve
slag
is
in
de
meeste
gevallen
voldoende.
Para
reproducciones
cuadrocanales
de
discos
CD
4
con
un
demodulador
CD
4
es
necesario
el
uso
de
una
cápsula
especial,
cuyo
alcance
debe
llegar
hasta
por
lo
menos
45
kHz.
Para
más
detalles
consulte
a
un
comerciante
del
ramo
o
vea
nuestro
prospecto
W
269
Los
sistemas
fonocaptores
especiales
CD
4
no
son
siempre
favorables
para
la
reproduc-
ción
de
discos
estereofónicos.
Por
ello
re-
comendamos
que
se
sigan
tocando
los
discos
estereofdnicos
con
un
sistema
fonocaptor
estéreo.
Urna
No
rige
en
caso
de
que
su
tocadiscos
Dual
fuese
parte
de
una
instalación
completa
de
alta
fidelidad
La
urna
de
su
aparato,
que
por
razones
de
seguridad
durante
el
transporte
va
embalada
por
separado,
se
apoya
en
unas
bisagras
especiales
que
permiten
mantenerla
abierta
a
altura
cualquiera
por
encima
de
la
con-
sola.
De
esta
forma
no
sólo
se
simplifica
el
manejo
del
tocadiscos,
sino
que
es
posible
la
colocación
del
aparato
en
lugares
bajos,
tales
como
estanterias,
bibliotecas
y
similares.
Para
montar
la
urna
deberá
girar
el
aparato
de
tal
forma
que
las
bisagras
se
encuentren
frente
a
Vd.
y
ofrezcan
fácil
acceso.
Controle
pri-
meramente
la
posición
de
las
platinas
de
sujeción
de
las
bisagras,
en
las
que
se
de-
berá
introducir
la
urna,
antes
de
colocar
la
urna
sobre
las
platinas
paralelamente
a
las
mismas
e
introducirla
presionando
secamen-
te.
La
urna
puede
ser
desmontada
nueva-
mente,
cuando
desee,
abriéndola
hasta
esta
posición
anterior
(angulo
de
apertura,
unos
60
grados)
En
caso
de
que
sea
necesario
un
ajuste
de
la
contrafuerza
(fuerza
del
muelle
que
man-
tiene
la
urna
sobre
la
caja),
deberá
realizarlo
girando
ambos
tornillos.
D".
(Fig.
7).
Per
favor
efectue
el
ajuste
de
ambos
tornillos
en
la
mivma
forma.
Una
corrección
de
media
vuelta
bastard
en
la
mayoria
de
los
casos.
dras
dessutom
en
specialpick-up
med
ett
frek-
vensomrade
pa
minst
45
kHz.
Nármare
information
erhálles
genom
fack-
handeln.
Speciella
CD
4-pick-uper
bór
inte
anvandas
för
avspelning
av
stereoskivor,
utan
für
dessa
rekommenderas
anvándning
av
stereo-pick-
up
Dáremot
kan
CD
4-skivor
avspelas
med
vanlig
stereo-pick-up.
Plastlock
Locket
till
Dual
1237
àr
separat
fórpackat,
fór
att
undvika
transportskador.
Ládan
ár
utrustad
med
specialgángjárn,
som
gör
det
möjligt
att
ställa
locket
i
önskvärt
lage.
Detta
ar
en
stor
fórdel,
inte
bara
vid
manóvrering,
utan
det
underláttar
áven
pla-
ceringen
av
skivspelaren,
ex.
i
bokhyllor.
Vid
montering
av
locket,
stall
skivspelaren
med
gängjärnen
mot
Er
och
kontrollera
att
lockets
infástningar
star
parallellt.
Deras
lage
motsvarar
en
Oppningsvinkel
av
locket
609.
Locket
máste
hállas
i
detta
lage,
for
att
bakkanten
skall
kunna
passas
in
i
gängjärnen.
Skulle
locket
icke
sta
stilla
i
ónskvárt
lage
kan
fjäderkraften
Gkas,
genom
att
man
skru-
var
pa
kordongmuttrarna.
Kraften
ökar
vid
vridning
moturs.
En
vridning
pa
ett
halvt
varv
ar
i
regel
till-
rackligt.
Kontrollera
att
de
báda
gängjärnen
ar
lika
ställda,
annars
kommer
locket
att
sta
snett
(Fig.
7).
di
una cartuccia
speciale,
il
cui
campo
di
tras-
missione
arrivi
a
min.
45
kHz.
Per
ulteriori
chiarimenti
rivolgete-Vi
al
Vostro
rivenditore
di
fiducia
o
consultate
il
nostro
opuscolo
W
269.
A
differenza
dei
dischi
CD
4,
le
cartucce
speciali
CD
4
non
sono
molto
adatte
per
la
riproduzione
di
dischi
stereo-
fonici.
Di
conseguenza
raccomandiamo
di
riprodurre
i
dischi
stereofonici
solo
con
cartucce
stereo.
Coperchio
Vale
solo
per
giradischi
che
non
fanno
parte
di
un
complesso
HiFi
ll
coperchio,
che
per
sicurezza
viene
imbal-
lato
separatamente,
e
montato
su
cerniere
speciali
che
gli
consentono
di
restare
aperto
in
qualisiasi
posizione.
Con
questo
non
sol-
tanto
è
più
facile
maneggiare
l'apparecchio,
ma
è
anche
più
semplice
l'ubicazione
dello
stesso
in
scaffali
è
simili.
Per
montare
il
coper-
chio
girate
l'apparecchio
in
modo
che
le
cerniere
si
trovino
difronte
a
Voi.
Assicura-
tevi
innanzitutto
della
posizione
delle
cerniere
dove
va
infilato
il
coperchio
prima
di
inserire
questo
pressandovelo.
Con
l'apertura
di
circa
609
il
coperchio
se
lascia
togliere
agevol
mente.
Quodora
dovesse
rendersi
neccessaria
una
correttura
della
forza
d'arresto
(della
molla
che
mantiene
il
coperchio
aperato
nelle
diverse
posizioni)
questa
si
ottiene
girando
i
dadi
zigrinati
"R^
(Fig.
7).
Effettuate
la
regolazione
sui
due
dadi
contemporanea-
mente.
Per
la
correttura
sara
normalmente
sufficiente
mezzo
giro.
18

Related product manuals