EasyManua.ls Logo

Dual 1237 - Page 17

Dual 1237
38 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Na
aantippen
van
de
lifthandle
voor
opnieuw
opzetten
van
de
plaat,
worden
de
laatstge-
speelde
groeven
nogmaals
afgespeeld
5.
Uitschakelen
Plaats
de
toets
"start/stop"'in
de
stand
“stop”.
De
toonarm
gaat
naar
de
steun,
waarna
het
apparaat
zichzelf
uitschakelt.
Opmerking:
Voor
het
afspelen
van
grammo-
foonplaten
met
afwijkende
diameter;
bijv.
oude
25
cm
platen
dient
men
de
platenspeler
manuaal
te
bedienen
(Zie
"2.
Bediening
met
de
hand“).
Aan
het
eind
van
de
plaat
wordt
de
toonarm
automatisch
naar
de
steun
teruggevoerd
on-
afhankelijk
daarvan
of
de
toonarm
met
de
hand
op
de
plaat
is
gezet
of
dat het
apparaat
automatisch
werd
gestart,
waarna
het
appa-
raat
wordt
uitgeschakeld.
Het
is
aan
te
beve-
len
de
toonarm
weer
te
vergrendelen
en
de
naaldbeschermer
naar
beneden
te
klappen.
Platenwisselen
(Alleen
voor
30
cm
platen
met
toerental
von
33
1/3
of
17
cm
platen
met
toerental
von
45
t.p.m.).
De
lange
wisselas
(18)
of
de
dikke
afwerp-
spindel*
(20),
zo
insteken,
dat
de
pen
opzij
in
de
gleuf
van
het
lagerbus
komt.
Dan
de
wisselas
naar
beneden
drukken
en
naar
rechts
draaien,
tot
deze
stuit.
U
kunt
maximaal
6
platen
van
gelijke
grootte
en
gelijk
toerental
op
de
wisselas
leggen.
Door
de
stuurtoets
naar
start
te
draaien,
brengt
men
de
automatiek
in
werking
(de
eerste
plaat
valt
en
de
toonarm
beweegt
zich
naar
de
eerste
groef).
Om
een
plaat
over
te
slaan
of
te
onderbreken,
stuurtoets
opnieuw
naar
start
bewegen.
De
volgende
plaat
komt
dan
aan
bod.
Opmerking:
Reeds
gespeelde
platen
kunt
U
op
de
wisse-
las
terugleggen
of
er
afnemen
zonder
de
wis-
selpen
te
verwijderen
*
De
afwerpspindel
AS
12
is
als
extra
ac-
cessoire
bij
Uw
vakhandel
te
koop.
3.
Repetición
del
disco
Corra
la
tecla
de
mando
a
start"
hasta
que
haga
tope.
4.
Interrupción
de
la
reproducción
Gire
la
palanca
de
mando
del
sistema
de
elevación/descenso
del
brazo
a
la
posición
Y,
Al
empujar
ligeramente
la
palanca
de
mando
y
volver
a
posarse
el
brazo,
se
repetirán
las
últimas
notas
reproducidas
5.
Desconexión
Corra
la
tecla
de
mando
hasta
su
tope,
a
la
posición
stop,
El
brazo
retrocederá
hasta
su
apoyo.
El
aparato
se
desconectará.
Observación:
Para
tocar
discos
con
diámetros
diferentes,
p.ej.
discos
antiguos
de
25
cm,
el
aparato
debe
ser
manejado
a
mano
(véase
apartado
„2.
Puesta
en
marcha
manual")
Una
vez
tocado
el
disco,
sin
interesar
si
el
brazo
fonocaptor
fue
llevado
al
disco
a
mano
o
si
el
aparato arrancó
automáticamente,
la
reposición
del
brazo
fonocaptor
y
la
des-
conexión
se
efectúan
automáticamente.
Es
recomendable
que,
una
vez
que
se
deje
de
tocar,
se
vuelva
a
bloquear
el
brazo
y
se
gire
ha-
cia
abajo
el
dispositivo
protector
de
la
aguja.
Servicio
como
cambiadiscos
(Solomente
con
discos
de
30
cm
con
33
1/3
rpm
o
discos
de
17
cm
con
45
rpm)
Colóquele
al
aparato
el
eje
cambiador
(18)
o
la
columna
lanzadora*
(20)
de
forma
tal
que
la
espiga
se
introduzca
en
el
resorte
del
tubo
del
cojinete.
El
eje
cambiador
o
la
colum-
na
lanzadora
se
bloquean
por
giro
ala
derecha
con
presión
simultánea
hacia
abajo.
Coloque
Vd.
en
el
eje
cambiador
o
en
la
columna
lanzadora
ya
sea
discos
de
17
cm
de
45
r.p.m.
o
de
30
cm
con
33
1/3
r.p.m.
(como
máximo
seis
discos)
Girando
la
tecla
de
mando
hacia
la
posición
,Start
se
inicia
el
lanzamiento
del
primer
disco
y
el
descenso
del
brazo
fonocaptor
en
el
surco
de
entrada.
Si
Vd.
quiere
pasar
al
disco
siguiente
antes
de
haber
terminado
el
disco
anterior,
gire
de
nuevo
la
tecla
de
mando
a
la
posición
,
start".
Observación:
Segün
como
Vd.
quiera,
Vd
puede
alzar
de
nuevo
en
el
eje
cambiador,
o
3.
Skivan
skall
spelas
fran
bórjan
igen
Fór
vredet
till
lage
“start”.
4.
Paus
mitt
i
en
skiva
Stall
manöverspaken
för
tonarmsnedlägget
i
lage
Y.
Vid
äterställning
av
tonarmsnedlägget
startar
avspelningen
nytt
med
de
sista
takterna
fore
avbrottet.
5.
Stopp
För
vredet
till
läge
“stop”.
Tonarmen
gar
tillbaka
till
tonarmstódet,
strómmen
brytes
och
skivtallriken
stannar.
Observera:
Vid
avspelning
av
skivor
med
awikande
diameter
(ex.
25
cm
LP
resp.
17
cm
EP)
starta
skivspelaren
manuellt
(se
avsnitt
2).
Efter
avslutad
avspelning
av
en
skiva
atergar
tonarmen
automatiskt
till
sitt
vilolage
och
skivspelaren
stánger
av
sig
sjálv.
Tag
ocksá
som
regel
att
lása
tonarmen
och
falla
ned
nálskyddet.
Automatisk
skivváxling
(Bara
för
30
cm
skivor
med
33
1/3
v/min
eller
17
cm
skivor
med
45
v/min.)
Sätt
i
vaxlingsaxel
(18)
eller
(20)
att
stiftet
kommer
i
lagerrórets
utskarning.
Las
fast
vaxlingsaxeln
genom
att
trycka
ned
och
samtidigt
vrida
densamma
1/4
varv
medurs.
Möjlighet
finns
att
lägga
upp
till
6
skivor
med
samma
diameter
och
avsedda
för
samma
varvtal,
samtidigt
axeln.
startvredet
förs
till
"start"
släpps
den
understa
skivan
ner
och
nálen
placeras
i
skivans
ingangsspar.
Om
man
mitt
i
en
skiva
Önskar
skifta
till
nästa,
vrid
startvredet
till
lage
“start”.
Observera:
Redan
spelade
skivor
kan
lyftas
upp
växlingsaxeln
igen
eller
avlägsnas
helt
5.
Arresto
Spostate
la
leva
di
comando
su
"stop".
Il
braccio
si
alza
e
ritorna
sul
suo
supporto,
mentre
l'apparecchio
si
ferma
Annotazione:
Per
la
lettura
di
dischi
di
dia-
metro
diverso,
per
es.:
vecchi
dischi
da
25
cm.
è
conveniente
avviare
a
mano
l'appa-
recchio
(vedere
paragrafo
"2.
Avviamento
manuale,,).
Terminata
la
lettura,
indipenden-
temente
dal
modo
di
avviamento,
manuale
o
automatico,
l'arresto
ed
il
ritorno
del
braccio
sul
supporto
avvengono
automaticamente.
E'consigliabile,
in
caso
di
lunghe
pause,
di
bloccare
il
braccio
ed
applicare
il
salvapun-
tina.
Cambio
automatico
dei
dischi
(Solo
per
dischi
da
30
cm.
à
a
33
1/3
g/min.
o
per
quelli
da
17
cm.
$
a
45
g/min
)
Applicate
il
perno
cambiadischi
oppure
la
colonnetta
cambiadischi*
(20)
in
modo
che
la
spina
sporgente
lateralmente
all'estremità
inferiore
si
infili
nella
scanalatura
del
foro
centrale.
Fissate
il
perno
cambiadischi
nella
sua
sede,
premendo
e
girandolo
contempo-
raneamente
in
senso
orario
fino
al
suo
arresto.
Infilate
sul
perno
dischi
da
17
cm.
$
per
45
g/min.
oppure
dischi
da
30
cm
$
per
33
1/8
g/min.
(al
massimo
6
dischi)
Spostando
la
leva
su
"start",
cade
il
primo
disco
ed
il
braccio
si
posa
sul
solco
iniziale.
Se,
durante
la
lettura,
desiderate
passare
da
un
disco
al
successivo,
riportate
la
leva
su
"start".
Osservazione:
dischi
già
suonati
possono
es-
sere
riportati
nuovamente
sull'estremità
su-
periore
del
perno
cambiadischi,
oppure
tolti
17

Related product manuals