EasyManua.ls Logo

Dual 521 - Stylus Care and Replacement

Dual 521
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1.
Den
Systemtrager
(6)
kónnen
Sie
vom
Tonarm
lósen,
indem
Sie
den
Tonarmgriff
(4)
nach
hinten
drücken.
Halten
Sie
dabei
den
Systemtrager
fest,
da
er
nach
Offnen
der
Verriegelung
herunterfällt.
2.
Befestigen
Sie
das
Tonabnehmersystem
unter
Verwendung
des
dem
Tonabnehmer-
system
beigefügten
Zubehörs
auf
dem
Sy-
stemträger.
Zu
beachten
ist,
daß
sich
die
Ab-
tastnadelspitze
von
oben
betrachtet
mit
der
V-förmigen
Aussparung
der
Systemlehre
deckt
(Fig.
15).
3.
Die
Anschlüsse
am
Systemtráger
und
Ton-
abnehmersystem
sind
gekennzeichnet
(Fig.
16).
Verbinden
Sie
die
Anschlußlitzen
des
Systemträgers
mit
den
entsprechenden
und
gleich
gekennzeichneten
Anschlußstiften
des
Tonabnehmersysterns.
4.
Der
Systemtrager
wird
von
unten
an
den
Tonkopf
angelegt
und
durch
nach
vorn
drük-
ken des
Tonarmgriffes
wieder
mit
dem
Ton-
arm
verriegelt.
Bitte
prüfen
Sie
nach
erfolgter
Montage
eines
Tonabnehmersystems
auch
die
Hóhe
der
Ab-
tastnadel
über
der
Schallplattebei
Tonarmlift
in
Stellung
Y.
sowie
das
Aufsetzen
der
Nadel
in
die
Einlaufrille
der
Schallplatte.
Siehe
Ab-
schnitte
"2.
Manuelle
Inbetriebnahme”
(Seite
12)
und
"Justierungdes
Tonarmaufsetzpunk-
tes”
(Seite
24).
Abtastnadel
Die
Abtastnadel
ist
durch
den
Abspielvor-
gang
natürlichem
Verschleiß
ausgesetzt.
Wir
empfehlen
daher
eine
gelegentliche
Über-
prüfung,
die
sich
bei
Diamant-Abtastnadeln
nach
ca.
300
Spielstunden
empfiehlt.
Ihr
Fachhändler
wird
dies
gern
kostenlos
für
Sie
tun.
Abgenutzte
oder
beschädigte
(abge-
splitterte)
Abtastnadeln
meißeln
die
Modula-
tion
aus
den
Schallrillen
und
zerstóren
die
Schallplatten.
Verwenden
Sie
bei
Ersatzbe-
darf
nur
die
in
den
technischen
Daten
des
Tonabnehmersystems
empfohlene
Nadeltype.
Nachgeahmte
Abtastnadeln
verursachen
hór-
bare
Qualitätsverluste
und
erhöhte
Schall-
platten-Abnutzung.
Denken
Sie
bitte
daran,
daß
der
Nadeltráger
mit
dem
Abtast-Diamanten
aus
physikali-
schen
Gründen
sehr
grazil
ist
und
deshalb
16
1.
Vous
pouvez
retirer
le
porte-cellule
(6)
du
bras
en
repoussant
la
poignée
(4)
du
bras
vers
l'arrière.
Maintenez
en
méme
temps
le
porte-
cellule
qui
tombe
aprés
ouverture
du
ver-
rouillage.
2.
Fixez
la
cellule
sur
le
porte-cellule
en
utilisant
les
accessoires
joints
à
la
cellule.
Vérifiez
que
la
pointe
de
lecture
vue
de
haut
se
superpose
à
l'encoche
en
forme
de
V
du
gabarit
de
la
cellule
(Fig.
15).
3.
Les
connexions
sur
le
porte-cellule
et
la
cellule
sont
repérées.
Reliez
les
cordons
du
porte-cellule
aux
broches
de
la
cellule
portant
le
même
repère
(Fig,
16).
4.
Le
porte-cellule
est
appliqué
par
dessous
sur
la
tête
et
reverrouillé
sur
le
bras
par
pivo-
tement
de
la
poignée,
Après
montage
d'une
cellule,
veuillez
aussi
vérifier
la
position
en
hauteur
de
la
pointe
de
lecture
au
dessus
du
disque
dans
la
posi-
tion
Y,
du
lève-bras,
ainsi
que
la
descente
de
la
pointe
dans
le
sillon
d'entrée
du
disque.
Voir
paragraphes
"2.
Mise
en
service
manu-
elle",
page
12
et
"Ajustage
du
point
de
descente
du
bras”,
page
24.
Pointe
de
lecture
La
pointe
est
soumise
à
une
usure
normale
au
cours
de
la
lecture.
Nous
conseillons
donc
un
contrôle
occasionnel,
au
bout
de
300
heu-
res
de
lecture
pour
un
diamant.
Votre
revendeur
se
fera
un
plaisir
d'effectuer
gratuite-
ment
ce
contróle.
Des
pointes
de
lecture
usées
ou
endommagées
lécaillées)
entament
la
gravure
du
sillon
et
détruisent
les
disques.
En
cas
de
remplacement,
n'utilisez
que
le
type
de
pointe
conseillé
dans
les
caractéristi-
ques
techniques
de
la
cellule.
Des
pointes
de
lecture
contrefaites
entraînent
des
pertes
de
qualité
audibles
et
accélérent
l'usure
des
disques.
N'oubliez
pas
que
le
porte-pointe
avec
le
diamant
est,
pour
des
raisons
physiques,
très
fin
et
par
suite
très
sensible
aux
coups,
aux
1.
Detach
the
cartridge
holder
(6)
from
the
tonearm
by
pressing
the
tonearm
lift
(4)
backward,
while
holding
the
cartridge
holder
with
your
hand
to
prevent
its
faliing
down
when
the
lock
is
released.
2.
Using
the
hardware
provided,
mount
the
cartridge
on
the
cartridge
holder.
Make
sure
that
the
V-shaped
recess
of
the
stylus
tip
as
seen
from
above
covers
the
cartridge
gauge
(Fig.
15).
3.
The
connection
inputs
on
the
cartridge
holder
and
on
the
cartridge
are
color
coded.
Connect
the
leads
on
the
cartridge
holder
to
the
correspondingly
coded
connection
pins
of
the
cartridge
(Fig.
16).
4.
Install
the
cartridge
holder
underneath
the
tonearm
head
and
lock
it
again
to
the
tonearm
by
swinging
the
tonearm
lift
for-
ward.
After
completing
the
installation
of
the
cartridge,
check
the
height
of
the
stylus
tip
above
the
record
with
the
cue
control
in
Y.
position
and
the
set-down
position
of
the
stylus
in
the
lead-in
groove
of
the
record.
See,
''2.
Manual
start”,
page
12,
and
"Adjust-
ment
of
tonearm
indexing”,
page
24.
Stylus
In
normal
use,
every
stylus
is
subject
to
wear
and
tear.
We
recommend
that
the
diamond
stylus
should
be
checked
after
playing
about
300
playing
hours.
Your
Dual
dealer
will
do
this
without
charge.
Worn
or
damaged
(chip-
ped)
styli
will
grind
the
modulation
out
of
record
grooves
and
damage
the
records.
In
case
of
replacement,
obtain
only
the
stylus
type
recommended
in
the
Technical
Data
for
the
cartridge.
Imitations
cause
noticeable
loss
in
sound
quality
and
rapid
record
wear.
Please
keep
in
mind
that
the
stylus
holder
with
the
diamond
tip
is
necessarily
quite
delicate
in
order
to
provide
quality
perform-
ance.
It
is,
therefore,
extremely
sensitive
to
harsh
handling,
accidental
touch,
blows,
etc.
Fig.
15

Other manuals for Dual 521

Related product manuals