EasyManua.ls Logo

Dual C839RC - Page 27

Dual C839RC
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
El
ajuste
del
nivel
de
registro
se
realizará,
según
la
fuente
de
sonido,
mediante
el
par
de
controles
INPUT
LIN/DIN
(24)
o
INPUT
MIC
(27).
En
la
posición
del
conmutador
LINE/MIC
y
DIN/MIC
se
podrá
mezclar
la
señal
del
micrófono
con
la
de
las
otras
fuentes
de
sonido.
Ambos
canales
estereofónicos
se
podrán
controlar
por
separado
pero
también
conjuntamente
por
medio
del
acoplamiento
de
resbalamiento.
El
nivel
de
grabación
correcto
podrá
ser
verificado
mediante
las
bandas
luminosas
LED
(29).
Este
sistema
de
señalización
de
los
valores
de
pico
sin
ningún
efecto
de
inercia,
permite
obtener
grabaciones
de
óptima
calidad.
Mediante
el
interruptor
(19)
se
pueden
des-
conectar
estas
bandas
luminosas.
La
grabación
alcanzará
su
nivel
óptimo
cuando
en
los
pasajes
de
mayor
volumen
del
programa
las
señales
luminosas
lleguen
justamente
a
la
marca
O
dB
(comienzo
de
la
zona
roja).
Un
encendido
fugaz
de
algun
diodo
rojo
no
afectará
la
calidad
de
la
grabación.
Con
un
nivel
de
registro
demasiado
bajo
no
se
aprovechará
la
dinámica
completa
de
la
cinta.
Con
un
nivel
excesivo
existe
el
peligro
de
distorsiones
audibles.
Mediante
la
conmutación
de
la
sensibilidad
se
garantiza
que
cualquier
tipo
de
cinta
podrá
obtener
el
mismo
nivel
de
registro.
Grabación
de
discos
Vd.
dispone
de
las
siguientes
posibilidades
para
conectar
el
to-
cadiscos:
1.
El
tocadiscos
y
el
magnetófono
de
casetes
estan
conectados
a
un
amplificador
estéreo
o
a
un
receptor
(aparato
de
gobier-
no).
Seleccione
en
este
caso
la
posición
PHONO
en
el
con-
mutador
de
entradas
del
aparato
de
gobierno
(amplificador)
2.
Para
la
conexión
directa
del
tocadiscos
al
magnetófono
de
casetes
actue
de
la
siguiente
forma:
Introduzca
el
adaptador
(ref.
núm.
226
818)
en
la
entrada
DIN
REC/PB
y
conecte
el
tocadiscos
a
este
adaptador.
Los
tocadiscos
equipados
con
cápsula
piezoelétrica
(de
cerámica
o
de
cristal),
pueden
ser
conectados
directamente;
con
toca-
discos
equipados
con
cápsula
magnética
o
dinámica
se
precisa
un
preamplificador-ecualizador
(Dual
TVV
47).
Grabación
de
programas
radiados
Si
se
ha
conectado
el
magnetófono
de
casetes
y
un
sintonizador
de
radio
(’’tuner’’)
a
un
amplificador
HiFi,
se
pueden
grabar
programas
radiados
sin
necesidad
de
variar
las
conexiones
de
cable.
En
caso
de
desear
conectar
directamente
el
sintonizador
al
mag-
netófono,
habrá
que
utilizar
igualmente
la
entrada
DIN
REC/PB,
asi
como
el
adaptador
Dual,
ref.
núm.
226
818.
Grabación
por
otro
magnetófono
Caso
de
querer
efectuarse
una
re-grabación
procedente
de
otro
magnetófono
o
grabador
de
cassettes,
insertese
el
adaptador
de
regrabación
(no.
de
artículo
226
818)
en
la
hembrilla
DIN
REC/PB.
Empleando
el
cable
audio
adjunto,
establezcase
unión
entredicho
magnetófono
o
grabador
de
cassettes
y
el
adaptador
de
re-grabación.
Caso
de
que
la
regrabación
se
quiera
efectuar
en
el
otro
aparato,
el
adaptador
deberá
ser
insertado
en
la
hem-
brilla
de
conexión
de
aquél,
es
decir
del
aparato
grabador.
Grabación
por
micrófono
Para
la
conexión
a
su
magnetófono
de
casetes
son
apropiados
todos
los
micrófonos
de
resistencia
baja
y
media
con
una
im-
pedancia
de
200
a
1000
ohmios
y
equipados
con
clavija
coaxial
de
1/4
pulgada.
A
tal
fin
recomendamos
el
uso
de
los
micrófonos
de
condensador
Hi-Fi
Elektret
Dual
MC
304,
Dual
MC
314
y
Dual
MC
316.
Para
grabaciones
estereofónicas
deberá
utilizar
siempre
dos
mi-
crófonos
monocanales
de
idénticas
características
o
un
micró-
fono
estereofónico.
En
caso
de
conectar
sólo
una
micrófono
monocanal,
se
puede
grabar
también
la
señal
monofónica
en
ambas
pistas
o
mezclarla
con
otras,
si
se
abren
los
controles
INPUT
MIC
(27),
sin
impor-
tar
que
el
micrófono
haya
sido
conectado
a
la
hembrilla
de
la
derecha
o
de
la
izquierda.
Operación
de
borrado
En
cada
registro,
el
aparato
borra
la
grabación
anterior
existente
en
cada
sentido
de
marcha
de
la
cinta.
Si
desea
borrar
una
gra-
bación
sin
realizar
un
nuevo
registro,
entonces
deberá
hacer
pasar
la
cinta
como
para
grabación
pero
con
los
controles
de
nivel
en
la
posición
"0"
Todas
las
casetes
del
tipo
compacto
disponen
en
la
parte
posterior
de
dos
escotaduras
cerradas
por
medio
de
lengúetas
de
plástico.
Para
evitar
borrar
grabaciones
propias
en
forma
involuntaria
deberá
romper
esas
lengüetas
protectoras.
También
existe
la
posibilidad
de
asegurar
la
protección
contra
un
borrado
involuntario
en
un
sentido
de
marcha,
si
Vd.
rompe
solo
la
lengüeta
correspondiente.
La
lengüeta
de
la
izquierda
protege
la
grabación
efectuada
en
paso
de
cinta
hacia
la
derecha
»
(14);
la
lengúeta
de
la
derecha
protege,
por
el
con-
trario,
la
grabacion
realizada
con
paso
hacia
laizquierda
»
(11).
Las
casetes
grabadas
que
se
adquieren
en
el
comercio
van
ya
convenientemente
protegidas
contra
un
borrado
involuntario.
Si
desea
anular
el
seguro
de
borrado,
deberá
tapar
la
escotadura
por
medio
de
una
cinta
adhesiva,
teniendo
cuidado
con
las
ca-
setes
CrO2
de
no
tapar
también
los
orificios
adicionales
existentes,
ya
que
de
hacerlo
no
se
conseguiría
una
reproducción
óptima
con
magnetófonos
que
dispongan
de
un
dispositivo
de
ajuste
automático
para
cintas
Cr02.
FADE
EDIT
El
dispositivo
FADE
EDIT
(33)
hace
posible
una
atenuación
posterior
“suave”
de
cintas
grabadas,
en
ambos
sentidos
de
paso.
De
esta
forma
lo
mismo
puede
Vd.
eliminar
los
molestos
ruidos
me-
cánicos
al
principio
y
al
final
de
una
grabación
por
disco
que
hacer
pasar
a
segundo
término
discretamente
la
voz
alborotadora
del
locutor
de
un
programa
radiado
de
canciones
de
moda.
Dado
que
el
proceso
de
atenuación
se
ejecuta
en
servicio
de
reproducción,
Vd.
podrá
controlarlo
simultáneamente
mediante
los
auriculares.
Busque
primeramente
el
apasaje
de
cinta
que
desea
modificar,
rebobine
algo
de
cinta
hacia
atrás,
ponga
en
funcionamiento
la
cinta
como
para
reproducción
hacia
el
pasaje
que
desea
corregir
y
accione
la
tecla
superior
FADE
EDIT
hacia
abajo
y
la
inferior
hacia
adentro.
Entonces
escuchará
por
los
auriculares
el
comienzo
de
la
atenuación
después
de
un
corto
tiempo,
cuya
duración
depende
del
tipo
de
cinta.
Mientras
mantenga
ambas
teclas
pulsadas
se
borrará
completa-
mente
la
grabación
de
la
cinta.
Si
libera
la
tecla
inferior,
se
volverá
a
superponer
“suavemente”
en
la
grabación
existente.
Si
dese
solamente
una
superposición
suave,
rebobine
la
cinta
hasta
poco
antes
del
pasaje
deseado,
pulse
las
teclas
de
puesta
en
marcha
y
PAUSE.
Accione
entonces
ambas
teclas
FADE
EDIT
por
espacio
de
unos
segundos
y
pulse
nuevamente
la
tecla
PAUSE,
con
el
fin
de
poner
en
marcha
la
cinta,
y
libere
después
la
tecla
inferior
FADE
EDIT.
Después
de
corto
espacio
de
tiempo
se
iniciará
el
proceso
de
superposición
atenuada.
El
dispositivo
FADE
EDIT
ofrece
al
aficionado
al
magnetófono
interesantes
posibilidades.
Sin
embargo,
el
desarrollo
de
este
proceso,
en
cuanto
a
tiempo,
se
ve
influenciado
por
el
tipo
de
cinta.
Por
esta
razón
deberá
praticar
primero
con
cada
tipo
de
cinta,
con
el
fin
de
no
hacer
peligrar
la
grabación
obtenida
con
tanto
esmero
en
el
primer
intento
de
utilizar
el
FADE
EDIT.
Telemando
de
la
pletina
a
cassette
Existe
posibilidad
de
manejar
la
pletina
a
cassette
a
distancia
por
medio
de
las
unidades
emisoras
de
radiaciones
infrarrojas
RC
152
y
RC
154.
De
receptor
actúa
en
tal
caso
el
receptor
de
radiaciones
infrarrojas
RE
120
que
está
o
bien
integrado
en
el
amplificador,
o
dispuesto
en
forma
separada.
Para
ello
se
establece
unión
entre
la
pletina
a
cassette
y
el
ampli-
ficador
CV
1500
RC
o
el
receptor
de
infrarrojos
RE
120,
a
través
de
las
hembrillas
REMOTE
CONTROL
al
dorso,
y
por
medio
del
cable
Cynch
monofilar
adjunto.
Por
telemando
se
pueden
operar
las
funciones
4,
>,
<4,
>»,
PAUSE
y
STOP.
Por
medio
del
circuito
TIMER
del
sincronizador
CT
1540
RC
existe
la
posibilidad
de
grabar
y
finalizar
una
radioemisiön,
por
medio
de
la
pletina
a
cassette,
a
momento
cualquiera
deseado.
Para
ello
se
preparará
la
pletina
a
cassette,
de
la
forma
descrita,
para
la
grabación
y
a
continuación
se
oprimirá
la
tecla
PAUSE.
La
instrucción
de
control
proveniente
del
sintonizador
desen-
ganchará
automáticamente
la
tecla
PAUSE
de
modo
que
la
grabación
se
habrá
puesto
en
funcionamiento.
Al
final
de
la
transmisión
radiofónica
programada
por
medio
del
circuito
TIMER
se
vuelve
a
interrumpir
automáticamente
la
grabación
en
la
pletina
a
cassette
por
medio
de
accionarse
de
nuevo
la
tecla
PAUSE.
or

Related product manuals