EasyManua.ls Logo

Dual C839RC - Page 28

Dual C839RC
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Caracteristicas
técnicas
Todas
las
funciones
mecänicas
son
controladas
y
supervisadas
por
microprocesores
de
disefio
especial.
Lasordenes
de
control,
en
forma
de
impulsos
eléctricos
provienen
de
las
teclas,
que
casi
no
precisan
esfuerzo
alguno
para
ser
pulsadas,
pasan
por
un
dis-
positivo
lógico
de
control
y
llegan
a
los
transductores
electro-
mecánicos,
en
donde
son
transformadas
en
funciones
mecáni-
cas.
Dos
motores
de
corriente
continua
de
alta
precisión
accionan
el
paso
y
el
bobinado
de
la
cinta;
estos
motores
han
sido
construi-
dos
sin
hierro
y
según
un
diseño
especial.
En
cada
sentido
de
marcha
actúan
dos
árboles
de
accionamiento
en
servicio
"closed
loop"
(autorregulable).
Este
principio
garantiza
la
extra-
ordinaria
constancia
de
marcha
aún
después
de
largo
tiempo
de
servicio.
Un
generador
de
frecuencia
se
hace
cargo
de
la
regulación
de
la
velocidad
de
los
árboles
de
accionamiento,
con
lo
que
todos
los
elementos
de
transmisión
están
integrados
en
el
circuito
de
re-
gulación.
Incluso
deformaciones
de
la
correa
de
accionamiento
debidas
a
un
largo
funcionamiento
son
compensadas
de
esta
forma.
Electróni
La
electrónica
más
moderna
compuesta
parcialmente
de
modu-
los
de
diseño
especial,como
microprocesores,
circuitos
IC
etc.
no
sólo
confieren
al
magnetófono
de
casetes
una
amplia
gama
de
posibilidades
de
servicio,
sino
también
un
alto
grado
de
se-
guridad
de
manejo
que
hace
posible
un
funcionamiento
verda-
deramente
sencillo.
Dado
que
los
elementos
electrónicos
no
están
sujetos
a
desgaste,
se
obiene
de
esta
forma
también
una
garantía
de
calidad
para
muchos
años.
Cabezas
La
cabeza
magnética
utilizada
de
4/4
pistas
y
del
tipo
SENDUST
ofrece
las
extraordinarias
características
magnéticas
para
gra-
bación
y
reproducción
propias
de
las
cabezas
de
permaleación
dura,
combinadas
con
una
alta
resistencia
al
desgaste.
La
cabeza
de
borrado,
de
doble
entrehierro,
garantiza
una
fun-
ción
perfecta
incluso
con
casetes
consideradas
como
críticas
para
el
borrado,
como
son
las
de
hierro
puro.
Casetes
del
tipo
compacto
Su
magnetófono
de
casetes
Hi-Fi
funciona
según
la
técnica
de
4/4
pistas.
En
el
ancho
de
la
cinta
se
graban
cuatro
pistas,
con
lo
que
se
dispone
de
dos
pistas
estereofónicas
en
cada
sentido
de
marcha.
Por
ello
la
longitud
de
la
cinta
es
aprovechada
para
el
doble
de
tiempo
en
registros
estereofónicos.
Las
casetes
grabadas
estereofónicamente
en
su
magnetófono
pueden
ser
reproducidas
monauralmente
por
otros
magnetó-
fonos,
es
decir,
que
existe
la
compatibilidad
entre
casetes
estéreo
y
mono.
Mantenimiento
del
aparato
De
tiempo
en
tiempo
será
recomendable
limpiar
las
cabezas
magnéticas,
el
árbol
de
tracción,
la
polea
de
arrastre
y
las
guías
de
cinta.
Al
tal
fin
se
puede
destornillar
la
tapa
(4).
El
ajuste
del
azimut
también
puede
ser
modificado
ligeramente
girando
el
tornillo
(Fig.
3).
Sin
embargo,
esta
operación
deberá
ser
realizada
por
un
experto,
Para
trabajos
de
mayor
envergadura
en
la
zona
de
las
cabezas
y
de
los
elementos
de
accionamiento
deberá
separar
la
tapa
de
protección
contra
el
polvo
(7).
Para
ello
deberá
desconectar
el
interruptor
POWER
(1),
desmontar
la
placa
(4)
y
girar
la
tapa
protectora
hacia
la
izquierda
(hacia
afuera)
cuando
ésta
haya
sido
orientada
previamente
hacia
arriba.
Utilice
para
la
limpieza
un
paño
de
lino
humedecido
en
alcohol
o
un
palito
con
algodón,
por
ejemplo
los
“O-tips”.
Por
favor,
no
utilice
ningún
objeto
metálico
ni
toque
con
los
dedos
la
superficie
de
contacto
de
las
cabezas.
Dado
que
todos
los
puntos
de
fricción
han
sido
lubrificados
convenientemente,
su
aparato
funcionará
perfectamente
durante
años
en
condiciones
normales.
No
intente
lubrificar
Vd.
mismo
estos
puntos
posteriormente.
Además,
se
precisan
aceites
espe-
ciales.
Tampoco
deberá
realizar
cualquier
reparación
o
revisión
en
los
mecánismos
yen
la
parte
electrónica,
sino
que
le
reco-
mendamos
encargue
estos
trabajos
a
un
especialista
o
al
servicio
postventa
más
próximo.
28
Eliminación
de
defectos
de
funcionamiento
En
caso
de
que
aparezcan
defectos
de
funcionamiento
en
su
aparato,
examine
primero
si
han
sido
debidos
a
un
manejo
e-
rróneo.
La
siguiente
lista
le
ayudará
a
constatarlo.
En
caso
de
defectos,
cuya
causa
no
pueda
comprender,
diríjase
a
su
comer-
ciante
del
ramo
o
al
Servicio
Dual
más
próximo,
(*causa
posible
y
forma
de
eliminar
el
defecto)
No
se
puede
poner
en
funcionamiento
el
aparato
*
alimentación
de
red
interrumpida,
el
enchufe
de
red
no
hace
buen
contacto!
El
aparato
se
desconecta
1
o
2
segundos
después
de
haberlo
puesto
en
funcionamiento
*
la
casete
tiene
rozamiento
excesivo;
gire
el
carrete
con
la
mano
o
rebobinelo
mediante
las
teclas
(
44
(12),
»»
(15)).
En
casos
muy
agudos
se
podrá
solucionar
tambien
haciendo
mover
el
carrete,
por
ejemplo
golpeando
ligeramente
la
casete
contra
la
mesa.
+
la
cinta
se
ha
colocado
detrás
del
rodillo
de
tracción
al
colocar
la
casete
La
cinta
no
se
mueve,
a
pesar
de
estar
encendidas
las
indicacio-
nes
de
bobinado
(6)
y
la
que
se
encuentra
junto
a
la
tecla
de
puesta
en
marcha
*
la
tecla
PAUSE
(16)
está
pulsada
Oscilaciones
de
la
altura
tonal
en
la
reproducción
(gimoteo
y
centelleo)
*
el
bobinado
en
la
casete
es
muy
prieto
o
defectuoso.
Re-
bobine
la
casete
*
poleas
de
presión
de
los
árboles
de
accionamiento
están
sucias
de
polvo
y
partículas
de
cinta.
Limpielas
según
se
ha
descrito
en
el
apartado
“Mantenimiento
del
aparato”.
No
se
escucha
la
reproducción
por
el
amplificador,
a
pesar
de
oirse
por
los
auriculares
*
la
conexión
al
amplificador
está
interrumpida
o
no
es
correcta
*
controles
de
nivel
de
salida
cerrados
Al
colocar
la
casete
comienza
inmediatamente
el
paso
de
cinta
+
conmutador
TIMER
(25)
se
encuentre
en
pos.
“PLAY”
Al
pulsar
la
tecla
de
puesta
en
marcha
»
(14)
o
a
(11)
el
aparato
se
desconecta
inmediatamente
después
*
la
cinta
ha
llegado
a
su
final
y
el
conmutador
MODE
(2)
está
en
la
posición
‘7
Al
pulsar
la
tecla
de
puesta
en
marcha
»
(14)
el
aparato
se
con-
muta
inmediatamente
a
«
(11)
*
la
cinta
está
en
su
final
y
el
conmutador
MODE
se
en-
cuentra
en
la
posición
„por
lo
que
el
sentido
de
paso
se
conmuta
automáticamente.
La
orden
de
grabación
no
actua
*
las
lengüetas
de
la
casete
han
sido
rotas,
según
se
describe
en
la
pág.
27.
La
grabación
propia
acusa
distorsiones
la
fuente
de
sonido
produce
estas
distorsiones
*
la
cabeza
está
sucia.
Limpiela
según
se
ha
indicado
en
el
apartado
“Mantenimiento
del
aparato"
*
el
selector
del
tipo
de
cinta
(22)
no
está
en
la
posición
de
cinta
requerida
La
grabación
propia
acusa
ruídos
de
agitación
térmica
(blanco)
+
la
cinta
esta
excesivamente
desgastada
*
noaccioné
la
tecla
DO-MPX
(26)
La
grabacion
anterior
no
se
borra
completamente
*
la
cabeza
de
borrado
esta
sucia.
Límpiela
según
instruc-
ciones
del
apartado
“Mantenimiento
del
aparato”
*
el
selector
del
tipo
de
cinta
(22)
no
está
en
la
posición
re-
querida
El
aparato
se
desconecta
prematuramente
en
el
rebobinado
*
Conmutador
de
memoria
(28)
en
posición
ON,
es
decir,
el
aparato
se
desconecta
al
llegar
a
"000".
Pulse
la
tecla
p>
(15)
o
44
(12)
hasta
que
la
cinta
pase
más
allá
de
la
posición
000.
No
hay
indicación
de
nivel
en
PEAK
LEVEL
INDICATOR
(29)
*
conmutador
(19)
en
posición
OFF
No
se
puede
controlar
el
aparato
mediante
las
teclas
(11)
a
(15)
*
fallo
en
la
alimentación
de
red.
Desconecte
el
aparato
por
corto
espacio
de
tiempo
y
conectelo
nuevamente

Related product manuals