EasyManuals Logo

Duralast DL-2000Li User Manual

Duralast DL-2000Li
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
• 3 •
3. PREPARING TO USE THE UNIT
WARNING! RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY
ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID.
3.1 Make sure the area around the battery is well ventilated while the unit
is in use.
3.2 Clean the battery terminals before using the jump starter. During
FOHDQLQJNHHSDLUERUQHFRUURVLRQIURPFRPLQJLQWRFRQWDFWZLWK\RXU
H\HVQRVHDQGPRXWK8VHEDNLQJVRGDDQGZDWHUWRQHXWUDOL]HWKH
battery acid and help eliminate airborne corrosion. Do not touch your
H\HVQRVHRUPRXWK
3.3 Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle
RZQHU¶VPDQXDODQGPDNHVXUHWKDWWKHRXWSXWYROWDJHLV9
3.4 0DNHVXUHWKDWWKHXQLW¶VFDEOHFODPSVPDNHWLJKWFRQQHFWLRQV
4. FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY
WARNING! A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:
4.1 3OXJWKHFODPSVLQWRWKHXQLWDQGWKHQDWWDFKWKHRXWSXWFDEOHVWR
the battery and chassis as indicated below. Never allow the output
clamps to touch each other.
4.2 3RVLWLRQWKH'&FDEOHVWRUHGXFHWKHULVNRIGDPDJHE\WKHKRRGGRRU
and moving or hot engine parts. NOTE: If it is necessary to close the hood
GXULQJWKHMXPSVWDUWLQJSURFHVVHQVXUHWKDWWKHKRRGGRHVQRWWRXFKWKH
metal part of the battery clips or cut the insulation of the cables.
4.3 6WD\FOHDURIIDQEODGHVEHOWVSXOOH\VDQGRWKHUSDUWVWKDWFDQFDXVHLQMXU\
4.4 &KHFNWKHSRODULW\RIWKHEDWWHU\SRVWV7KH326,7,9(3263EDWWHU\
SRVWXVXDOO\KDVDODUJHUGLDPHWHUWKDQWKH1(*$7,9(1(*1SRVW
4.5 Determine which post of the battery is grounded (connected) to the
chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most
YHKLFOHVVHHVWHS,IWKHSRVLWLYHSRVWLVJURXQGHGWRWKHFKDVVLV
see step 4.7.
4.6 )RUDQHJDWLYHJURXQGHGYHKLFOHFRQQHFWWKH326,7,9(5('FODPS
IURPWKHMXPSVWDUWHUWRWKH326,7,9(3263XQJURXQGHGSRVW
of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle
chassis or engine block away from the battery. Do not connect the
FODPSWRWKHFDUEXUHWRUIXHOOLQHVRUVKHHWPHWDOERG\SDUWV&RQQHFW
to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
4.7 )RUDSRVLWLYHJURXQGHGYHKLFOHFRQQHFWWKH1(*$7,9(%/$&.
FODPSIURPWKHMXPSVWDUWHUWRWKH1(*$7,9(1(*1XQJURXQGHG
post of the battery. Connect the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle
chassis or engine block away from the battery. Do not connect the
FODPSWRWKHFDUEXUHWRUIXHOOLQHVRUVKHHWPHWDOERG\SDUWV&RQQHFWWR
a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
4.8 :KHQ¿QLVKHGXVLQJWKHMXPSVWDUWHUUHPRYHWKHFODPSIURPWKH
vehicle chassis and then remove the clamp from the battery terminal.
Disconnect the clamps from the unit.
• 18 •
9. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Cargue la batería a plena capacidad antes de su almacenamiento.
2. Almacene la unidad a temperaturas entre
-
20 °C-
&
-
4 °F-
140 °F).
3. Nunca descargue completamente la batería.
4. Cargue después de cada uso.
5. &DUJXHDOPHQRVXQDYH]DOPHVVLQRHQHOXVRIUHFXHQWHSDUD
evitar la sobre-descarga.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Arrancador
PROBLEMA SOLUCIÓN
La pantalla del arrancador no
se enciende.
Asegúrese de que la unidad está cargada.
&RQHFWHDXQDIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQSDUD
restablecer.
El símbolo del
termómetro esta
parpadeando.
La unidad está demasiado caliente o fría.
El símbolo del termómetro desaparecerá
cuando se elimine la condición.
El arrancador no se recarga. Asegúrese de que la fuente de alimentación
esté activa.
(ODUUDQFDGRUVHHQFLHQGH
pero no poner en marcha mi
vehículo.
9HUL¿TXHODVFRQH[LRQHV
9HUL¿TXHHOQLYHOGHFDUJDGHOPRWRUGH
arrancador es al menos un 40%.
No intente poner en marcha su vehículo
más de tres veces consecutivas. Si el
YHKtFXORQRDUUDQFDFRQVXOWHDXQWpFQLFR
GHVHUYLFLRFDOL¿FDGR
Cuando el cable está
conectado solamente a la
batería: El LED rojo estará
VyOLGR(O/('YHUGHHVWDUi
apagado).
El voltaje de la batería del vehículo
es inferior a 10.5V. El usuario puede
conectar el arrancador y girar la llave
para arrancar el motor del vehículo.
Cuando el cable está
conectado correctamente a
la batería y al arrancador:
El LED verde estará
parpadeando; el LED rojo
estará apagado; Sin pitido.
6HGHWHFWDXQDOWRYROWDMH³IDOVR´GHOD
EDWHUtDSHURODSURWHFFLyQGHFDUJD
inversa no se activó. El usuario puede
girar la llave para arrancar el motor del
vehículo.
LED del cable inteligente y comportamiento de la alarma
COMPORTAMIENTO RAZÓN
LED verde parpadeando;
LED rojo apagado; no bip.
El cable está conectado solamente a la
batería.
El cable está conectado al arrancador
solamente.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Duralast DL-2000Li and is the answer not in the manual?

Duralast DL-2000Li Specifications

General IconGeneral
BrandDuralast
ModelDL-2000Li
CategoryRemote Starter
LanguageEnglish