EasyManuals Logo

Dyson Dc45 User Manual

Dyson Dc45
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
10
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEZ LIRE LES «CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» DANS CE
GUIDE D'UTILISATION DYSON AVANT DE POURSUIVRE.
FONCTIONNEMENT
Ne pas laisser une personne utiliser l’appareil si elle est incapable de le faire
fonctionner correctement.
Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées ou pour aspirer de
l’eau ou tout autre liquide; une décharge électrique pourrait se produire.
S’assurer de maintenir l’appareil à la verticale pendant l’utilisation. L’aspirateur
peut rejeter de la poussière et des débris, si celui-ci est retourné.
Mettre l’appareil hors tension pour vérifier labsence d’obstructions.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique intérieur et pour
la voiture. Ne pas utiliser l’appareil lorsque la voiture est en mouvement ou en
conduisant.
Pour regarder une courte vio en ligne, veuillez visiter le site Dyson à
l'adresse: www.francais.dysoncanada.ca/dc45gettingstarted
PLANCHERS DURS ET TAPIS
Avant de nettoyer les planchers, tapis et moquettes, vérifier les
recommandations de nettoyage du fabricant.
Avant de passer l'appareil sur des planchers de bois cirés ou en linoum,
s’assurer que le dessous de l’accessoire pour plancher et ses brosses sont
exempts d'objets susceptibles de laisser des marques.
SOINS À APPORTER À L'APPAREIL
Ne pas effectuer d'autres réparations et entretien que ceux recommandés dans
ce guide d'utilisation Dyson ou par le service d'assistance téléphonique Dyson.
Utiliser seulement des pièces recommanes par Dyson. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait rendre votre garantie non valide.
Ranger l’appareil à l’intérieur. Ne pas utiliser ni entreposer à moins de
0˚C(32˚F). S’assurer que l’appareil est à la temrature ambiante avant
utilisation.
Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de lubrifiant, de
capant, de produit à polir ou de désodorisant sur l'appareil.
PASSER L'ASPIRATEUR
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le collecteur transparent et le filtre ne sont pas
en place.
Les fines particules de poussière comme le ptre ou la farine ne doivent être
aspirées quen très petites quantités.
Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets durs et pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils pourraient endommager l’appareil.
Durant le passage de l'appareil, certains tapis pourraient générer de petites
charges électrostatiques dans le collecteur transparent ou le tube-rallonge. Ces
charges sont comptement inoffensives et ne sont pas les à lalimentation
électrique. Pour en réduire au minimum les effets, ne pas placer les mains ni
insérer d’objet dans le collecteur transparent avant de l’avoir complètement
vidé et rincé à l’eau froide (se reporter à la section «Nettoyage du collecteur
transparent»).
Redoubler de prudence en passant l'aspirateur dans les escaliers.
Ne pas placer l'appareil sur une chaise, une table, etc.
Ne pas exercer une force excessive sur la buse pendant l’utilisation de l’appareil;
cela pourrait l’endommager.
Ne pas laisser la tête de l'aspirateur au même endroit sur les planchers délicats.
Sur les planchers cirés, le mouvement de la tête de l'aspirateur peut occasionner
un lustre igal. Si cela se produit, essuyer lendroit avec un linge humide,
appliquer de la cire et laisser sécher.
DIAGNOSTICS –APPAREIL
1 minute d’autonomie restante avant de recharger.
Trop froid/trop chaud – ne pas utiliser.
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas dépasser ce
niveau.
S'assurer que l'aspirateur est débranché du chargeur avant de retirer le
collecteur transparent.
Pour évacuer la poussière, appuyer sur le bouton rouge, situé sur le côté du
collecteur transparent, tel qu’illustré.
Pour réduire le contact avec la poussière et les allergènes, recouvrir le collecteur
transparent d'un sac plastique et le vider.
Retirer le collecteur transparent avec soin.
Fermer hermétiquement le sac et le mettre au rebus, selon la procédure
normale.
Pour faciliter le vidage du collecteur transparent, il est conseillé de retirer le
tube-rallonge et l’accessoire pour planchers.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
S'assurer que l'aspirateur est débranché du chargeur avant de retirer le
collecteur transparent. Veiller à ne pas tirer sur la gâchette «ON».
Retirer le tube-rallonge et l’accessoire pour planchers.
Pour retirer le collecteur transparent, pousser le bouton rouge situé sur le côté
de ce dernier, en suivant la même procédure que pour le vider. Le bouton de
clenchement rouge, dans la partie inférieure de la poige, est alors visible.
Appuyer sur ce dernier pour dégager le collecteur transparent.
Laver le collecteur transparent uniquement à l’aide d’un linge humide.
S’assurer que le collecteur transparent est entrement sec avant de le remettre
en place.
Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le collecteur
transparent.
Ne pas mettre le collecteur transparent dans le lave-vaisselle.
Nettoyer l’enveloppe du cyclone à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse sèche
pour enlever les peluches et la poussière.
Pour remettre le collecteur transparent en place, inrer la patte sur le rebord
de l'enveloppe du cyclone dans l'ouverture située à l'inrieur de la partie
supérieure du collecteur. Pour mettre le collecteur en place, le pousser vers le
haut; il s'enclenche automatiquement.
Fixer la base du collecteur transparent.
LAVAGE DU FILTRE
S'assurer que l'aspirateur est débranché du chargeur avant de retirer le filtre.
Cet appareil est muni d'un filtre lavable, à l'emplacement indiqué dans
l’illustration.
Appuyer sur le bouton correspondant au Filtre pour retirer le cyclone et le
collecteur transparent.
Vérifier et nettoyer le filtre régulièrement en suivant les instructions d'entretien.
Le filtre peut nécessiter un lavage plus fréquent si on se sert de l'aspirateur
pour aspirer des poussières fines ou si on l’utilise essentiellement en mode
ASPIRATION CONSTANTE ET ÉLEVÉE.
Laver uniquement à l'eau froide. Ne pas utiliser de détergent.
Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, la machine à laver le linge, la
cheuse, le four, le four à micro-ondes ni le placer ps d’une flamme vive.
IMPORTANT: Après le lavage du filtre, le laisser sécher complètement, au
moins pendant 12 heures, avant de le remettre en place.
Placer le filtre sec dans l'évidement de la poignée.
Engager la base de la poige dans l'ouverture site à la base du cyclone et
du collecteur transparent. Embter les deux éments jusqu'à ce que le bouton
correspondant au filtre s'enclenche automatiquement dans son logement.
Pour regarder une courte vio en ligne, veuillez consulter le site Dyson à
l'adresse: www.francais.dysoncanada.ca/dc45filterwash
RIFICATION DE LA PSENCE
D’OBSTRUCTIONS
S'assurer que l'appareil est débranché du chargeur avant de vérifier s'il y a des
obstructions.
Ne pas faire fonctionner l'appareil pendant que vous vérifiez s'il y a des
obstructions. En cas de non-respect de cette consigne, il peut en résulter des
blessures.
Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.
Remettre en place toutes les parties de l'appareil avant de l’utiliser.
Lélimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limie de
l'appareil.
Si vous ne pouvez pas éliminer ce qui cause une obstruction, vous devez alors
retirer la brosse. À l'aide d'une pièce de monnaie, déverrouiller le dispositif
de fixation marqué d'un cadenas. Éliminer l’obstruction. Remettre en place la
brosse et la fixer fermement en verrouillant le dispositif de fixation. S’assurer
qu’elle est bien fie avant d’utiliser l’appareil.
Faire preuve de précaution en cas de contact avec les brosses en fibres de
carbone; elles peuvent causer de léres irritations cutanées. Se laver les mains
après avoir manipulé les brosses.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
–PROTECTEUR THERMIQUE
Cet appareil est doté d’un protecteur thermique à réenclenchement
automatique.
Des objets de taille importante peuvent bloquer l'inrieur des accessoires ou
de la buse. L'obstruction d'un ément peut faire surchauffer l'appareil et le faire
disjoncter automatiquement.
Le laisser refroidir pendant 1 à 2 heures avant de vérifier le filtre et la présence
d'obstructions.
S'assurer que l'appareil est débranché du chargeur avant de vérifier s'il y a des
obstructions. En cas de non-respect de cette consigne, il peut en résulter des
blessures.
Éliminer toute obstruction avant de remettre l'appareil en marche.
Remettre en place tous les éléments de l’appareil avant de l’utiliser.
Lélimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limie de
l'appareil.
RECHARGE ET RANGEMENT
Lappareil s’éteindra si la température de la batterie est inrieure à 3°C
(37,4°F), afin de protéger le moteur et la batterie de l’appareil. Ne pas
recharger l’appareil Dyson et l’entreposer ensuite dans un endroit où la
température ambiante est inrieure à 3°C (37,4°F) .
Pour prolonger la durée de la batterie, éviter de la recharger imdiatement
après une décharge compte. Laisser refroidir quelques minutes.
Éviter d’utiliser l’appareil lorsque la batterie entre en contact avec une surface.
Ceci permettra à l’appareil de fonctionner sans surchauffe et prolongera le
temps et la durée de la batterie.
Pour un montage mural de la station d'accueil, suivre les instructions fournies
avec l’appareil. S’assurer que la station est correctement fixée, de sorte que
le moteur de l’appareil soit placé sur la partie surieure. Prendre toutes
les précautions de sécurité nécessaires. Utiliser les fixations, les outils et
l’équipement de sécurité appropriés.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dyson Dc45 and is the answer not in the manual?

Dyson Dc45 Specifications

General IconGeneral
Product colorNickel, Silver
Dust container typeBagless
Cleaning type-
Dirt separating methodCyclonic
Power sourceBattery
Charging time- h
Suction power65 AW
Battery voltage22.2 V
Vacuum wand assemblyYes
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Weight2300 g

Related product manuals