EasyManuals Logo

Dyson v6 fluffy User Manual

Dyson v6 fluffy
56 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #25 background imageLoading...
Page #25 background image
25
LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE
Aserese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de extraer
el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
Retire la empadura y el cepillo para suelos.
Presione el botón rojo que se encuentra al lado del cubo transparente:
presiónelo una vez para abrir la base del cubo. Presnelo por segunda vez
para extraer el cubo transparente del cuerpo principal del aparato.
Saque el cubo transparente con cuidado.
Lave el cubo transparente con un po húmedo únicamente.
No utilice detergentes, pulidores ni ambientadores para limpiar el
cubo transparente.
No lave el cubo transparente en el lavavajillas.
Limpie la rejilla del ciclón con la escobilla que se encuentra en la herramienta
de combinación para eliminar pelusas y polvo.
Aserese de que el cubo transparente está totalmente seco antes de volver
a colocarlo.
Para volver a colocar el cubo transparente en su lugar, emjelo hacia arriba y
hacia dentro. Quedará colocado correctamente.
Cierre la base del cubo transparente de manera que haga “clic” y se
ajuste correctamente.
PIEZAS LAVABLES
El aparato contiene piezas lavables que es necesario limpiar con regularidad.
Siga las instrucciones a continuación.
LAVADO DE LOS CEPILLOS
El aparato cuenta con dos cepillos lavables que se deben revisar y
lavar regularmente para mantener el rendimiento, de acuerdo con las
instrucciones siguientes.
Aserese de que el aparato está desconectado del cargador antes de retirar el
cepillo. Tenga cuidado de no pulsar el disparador de encendido.
PARA EXTRAER, LAVAR Y REPONER LOS CEPILLOS:
Consulte las ilustraciones de la sección "Lavado de los cepillos" al mismo tiempo
que las instrucciones siguientes.
Dé la vuelta al cabezal de limpieza de forma que su base quede mirando hacia
usted. Use una moneda para girar la sujeción un cuarto de vuelta en el sentido
contrario a las agujas del reloj, a la posición de desbloqueo.
Gire el tapón del extremo hasta la posición abierta. Extraiga con cuidado el
cepillo grande del cabezal de limpieza.
Quite el tapón del extremo del cepillo grande.
Levante el cepillo pequo sujetándolo por el extremo octogonal y extráigalo
del cabezal de limpieza.
Coloque los cepillos bajo un chorro de agua corriente y frote suavemente para
quitar cualquier pelusa o resto de suciedad.
Ponga de pie ambos cepillos. Aserese de que el cepillo grande esté de pie
como se indica. Deje secar completamente durante al menos 24 horas.
Antes de reponer los cepillos, compruebe que están completamente secos.
Coloque el cepillo pequo antes que el grande. Inserte el extremo circular del
cepillo pequeño. Empuje hacia abajo el extremo octogonal hasta oír el sonido
de que encaja.
Vuelva a colocar el tapón del extremo en el cepillo.
Vuelva a colocar el cepillo grande sobre el cabezal de limpieza, alrededor del
motor. El tan del extremo debe estar en posición abierta como se muestra.
Una vez colocado, gire el tan del extremo a la posición cerrada inicial.
Cierre la sujeción girándola un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj. Aserese de que la sujeción ha llegado al tope y los cepillos
están apretados.
LAVADO DEL FILTRO
Aserese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de retirar el
filtro. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
El aparato incluye un filtro lavable, que se muestra en la ilustración.
Para extraer el filtro, hágalo por la parte superior del aparato.
Compruebe y lave el filtro regularmente siguiendo las instrucciones para
mantener el rendimiento.
Es posible que el filtro requiera una limpieza más frecuente al aspirar partículas
de polvo muy finas o al usarse principalmente en modo “Succión potente”.
velo con agua fría únicamente.
Deje correr el agua sobre la parte exterior del filtro hasta que el agua
esté limpia.
Aprtelo y gírelo con las manos para asegurarse de que se elimina todo
el agua.
Coloque el filtro en posición lateral para que se seque. Deje que el filtro se
seque completamente durante al menos 24 horas.
No introduzca el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno o
microondas, ni lo acerque a una llama.
Para volver a usarlo, coloque el filtro seco nuevamente por la parte superior del
aparato. Asegúrese de ubicarlo correctamente.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
Aserese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar
cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el bon de encendido.
No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo,
se podan producir lesiones corporales.
Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente eliminar
las obstrucciones.
Para acceder a los bloqueos del cepillo, retire la placa base, use una moneda
para desajustar el tornillo marcado con un candado.
Si no es posible eliminar una obstrucción, necesitará extraer los cepillos. Para
ello, consulte las instrucciones al respecto en la sección "Lavado de los cepillos".
Elimine la obstrucción y reponga los cepillos como se indica en la sección
"Lavado de los cepillos". Antes de encender el aparato, aserese de que la
sujecn ha llegado al tope y los cepillos están apretados.
Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca,
pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos desps de tocar
el cepillo.
Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
OBSTRUCCIONES –DESCONEXN
AUTOMÁTICA EN CASO DE RECALENTAMIENTO
Este aparato incluye un sistema de desconexión automática en caso de que
se recaliente.
Los elementos de gran tamo pueden obstruir los cepillos o la
boquilla. Si se produce una obstrucción, el aparato puede recalentarse y
apagarse automáticamente.
Espere de 1 a 2 horas para que se enfríe antes de comprobar el filtro o eliminar
cualquier obstrucción.
Aserese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar
cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales.
Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar el aparato.
Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
El aparato se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 3°C para
proteger el motor y la batea. No cargue la batea si va a guardar el aparato a
una temperatura inferior a los 3˚C.
Para ayudar a prolongar la vida de la batea, evite recargarla inmediatamente
desps de una descarga completa. Deje que se enfríe antes durante
unos minutos.
Evite usar el aparato con la batería rozando alguna superficie, esto ayudará a
que se enfe mejor y prolongará la vida y uso del mismo.
DIAGNÓSTICO DE LA BATERÍA
Cuando esté en funcionamiento, con el disparador presionado:
Cuando cargue la batería:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Si es necesario cambiar la batería, póngase en contacto con la línea directa de
Asistencia al Cliente de Dyson.
Use únicamente un cargador Dyson.
La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no
presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que
se produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones:
El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con
agua y jan.
La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda
al médico.
El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese completamente
los ojos con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque
atención médica.
Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en
función de las normativas o regulaciones locales.
PRECAUCIÓN
La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura
química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite,
someta a temperaturas superiores a los 60°C ni la incinere. Manténgala alejada
de los niños. No la desmonte ni la arroje al fuego.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN
DEL PRODUCTO
Los productos Dyson esn fabricados con materiales reciclables de alta
calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en
la medida de lo posible.
Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo.
Deseche o recicle la batería de acuerdo con las normativas o
reglamentos locales.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros
residuos dosticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana debido a la eliminacn no controlada de residuos,
recíclelos adecuadamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, utilice los sistemas
de devolucn y recogida, o bien póngase en contacto con el establecimiento
en el que adquirió el producto. Ellos podrán encargarse del reciclaje seguro y
ecológico del mismo.
Azul sólido: encendido.
Luz azul intermitente: sin electricidad,
cargue la batería.
Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal
(p.ej. exceso de calor o frío).
Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa de
Asistencia al Cliente de Dyson).
Azul sólido: cargando.
Luces apagadas: carga completa.
Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal
(p.ej. exceso de calor o frío).
Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa de
Asistencia al Cliente de Dyson).

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dyson v6 fluffy and is the answer not in the manual?

Dyson v6 fluffy Specifications

General IconGeneral
Product colorBlue, Purple, Red, Silver
Tube materialAluminum
Dust container typeBagless
Removable handheld vacuumYes
Power sourceBattery
Charging time3.5 h
Suction power100 AW
Battery voltage21.6 V
Battery technologyLithium Nickel Manganese Cobalt Oxide (LiNMC)
Maximum input power350 W
Number of batteries supported1
Telescopic wandNo
Vacuum brushes includedParquet brush
Number of microfiber pads included1 pc(s)
Cleaning typeDry
Number of speeds2
Cleaning surfacesBare floor, Carpet, Hard floor, Stair steps, Upholstery
Vacuum air filtering-
Dirt separating methodCyclonic
Package depth739 mm
Package width154 mm
Package height271 mm
Package weight3910 g
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth210 mm
Width250 mm
Height1210 mm
Weight2300 g

Related product manuals