03/22 IL03407100Z
6/8
EMT6-DBK
Non-volatile manual reset
Nullspannungssichere Wiedereinschaltsperre
Manuel protégé contre les coupures de tension
Reset manual no volátil
Blocco alla reinserzione sicuro contro la mancanza di tensione
断电后自动起动闭锁装置
Блокировка повторного включения с нулевой защитой
Nulspanningsveilige herinschakelblokkering
Nulspændingssikker genindkoblingsspærre
Ασφαλής φραγή επανενεργοποίησης μηδενικής τάσης
Bloqueio de reativação à prova de tensão nula
Nollspänningssäker återinkopplingsspärr
Nollajänniteturvallinen pumppaussuoja
Blokování opětovného zapnutí bezpečné při nulovém napětí
Nullpingekaitsega korduvlülitusblokeering
Nullafeszültség-biztos újra bekapcsolás elleni zár
Pret nullsecības spriegumu noturīga atkalieslēgšanas bloķētājierīce
Nulinei įtampai atsparus pakartotinio įjungimo blokatorius
Blokada ponownego włączenia odporna na napięcie zerowe
Blokada ponovnega vklopa z zaščito ničelne napetosti
Zábrana opätovného zopnutia so zabezpečením pri výpadku napätia
блокировка срещу повторно включване с защита за нулево напрежение
Interblocare de reconectare sigură la tensiunea nulă
Blokada ponovnog uključivanja osiguranja od nultog napona
Geçici olmayan manuel sıfırlama
Енергонезалежний ручний перезапуск
ﺖــــﺑﺎﺜﻟا يوﺪــــﻴﻟا ﻂﺒــــﻀﻟا ةدﺎــــﻋإ
Short-circuit – Kurzschluss – Court-circuit – Cortocircuito –
Cortocircuito – 短路 – Короткое замыкание – Kortsluiting –
Kortslutning – Βραχυκύκλωμα – Curto-circuito – Kortslutning –
Oikosulku – Zkrat – Lühis – Rövidzárlat – Īsslēgums –
Trumpasis jungimas – Zwarcie – Kratek stik – Skrat –
късо съединение – Scurtcircuit – Kratki spoj – Kısa devre –
Коротке замикання – ﺮـــﺼﻗ ةراد
Test/Reset
Test/Réarmement
Prueba/Rearme
Prova/Riarmo
测试/复位
Test/Återställning
Testi/Reset
Teszt/reset
Test/lähtestamine
Тecт/Сброс
Δοκιμή/επαναφορά
Teste/Reset
Tests/Atiestatīšana
Bandymas/atstata
Тест/Ресет
Testare/Resetare
Test Etme/Sıfırlama
Випробування/скидання
ﻂﺒــــﺿ ةدﺎــــﻋإ/رﺎﺒﺘﺧا
DANGER
EMT6-K can only be operated in function
“AUTO”.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
EMT6-K μπορούν να λειτουργούν μόνο στη λειτουργία
«AUTO».
NIEBEZPIECZEŃSTWO
EMT6-K można eksploataować tylko w trybie „AUTO“.
GEFAHR
EMT6-K können nur in Funktion „AUTO“ betrieben
werden.
PERIGO
EMT6-K apenas podem ser operados no modo
“AUTO”.
NEVARNOST
EMT6-K lahko obratujejo le v funkciji „AUTO“.
DANGER
EMT6-K ne fonctionnent que dans la fonction «
AUTO ».
FARA
EMT6-K kan bara drivas med funktion “AUTO”.
NEBEZPEČENSTVO
EMT6-K možno prevádzkovať vo funkcii „AUTO“
PELIGRO
EMT6-K sólo pueden utilizarse en modo “AUTO”.
VAARA
EMT6-K voidaan käyttää vain “AUTO”-toiminnossa.
ОПАСНОСТ
EMT6-K могат да бъдат експлоатирани само във
функция „АВТО“.
PERICOLO
EMT6-K possono operare solo nella funzione
“AUTO”.
NEBEZPEČÍ
EMT6-K lze používat za provozu jen ve funkci „AUTO“.
PERICOL
EMT6-K pot fi utilizate numai în funcţia „AUTOMAT“.
危险
EMT6-K 只能在 “AUTO (自动)”
功能中工作。
OHT
EMT6-K käitus on võimalik ainult režiimil „AUTO“.
OPASNOST
EMT6-K mogu se pogoniti samo u funkciji „AUTO“.
ОПАСНОСТЬ
ЕМТ6-K можно эксплуатировать только в
режиме “AUTO”.
VESZÉLY
Az EMT6-K csak „AUTO“ üzemmódban
üzemeltethető.
Tehlike
EMT6-K, yalnızca "AUTO" modunda çalıştırılabilir.
GEVAAR
EMT6-K kunnen alleen in de functie “AUTO”
worden gebruikt.
BĪSTAMI
EMT6-K var darbināt tikai, esot aktivizētai funkcijai
„AUTO“.
Небезпека
Моделі EMT6-K можуть працювати лише в режимі
AUTO.
FARE
EMT6-K kan kun anvendes i funktionen „AUTO“.
PAVOJUS
EMT6-K galima naudoti tik esant funkcijai „AUTO“.
ﺮﻄﺨﻟا
ﻞﻴﻐــــﺸﺗ ﻦــــﻜﻤﻳ EMT6-K ﻊــﺿو ﻲــﻓ ﻂــﻘﻓ
"AUTO"
A1/A2
T1/T2
Y1/Y2, RESET
Tripped LED
3600 Ω
1600 Ω
0 Ω
A1/A2
AUTO HAND
T1/T2
Test
Reset
0 Ω