EasyManua.ls Logo

Echo SRM-3B05 - Page 12

Echo SRM-3B05
37 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
Nylon line head
or
disc
rotates
anticlockwise.
The knife
will
be on
the lelt side of
the guard.
1.
Debris
2. Cut on this side
For nearly all cutting, il is good to tilt the nylon cutter so !hal
contact is made on the part of line circle where the line is
moving away !rom you and the guard (See appropriate
picture.) This results in the debris being thrown away trom
you.
Nylonfadenkopf oder Fadenscheibe drehen sich
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Das Fadenschneidemesser befindet sich links vom
Schleuderschutz.
1. Schneidgut
2. Au! dieser seite Schneiden
Bei last allen Schneidarbelten empfiehlt es sich, den
Nylonfadenkopf so schrägzustellen, daB der Kontakt in
dem Teil des Schneidkreises erfolgt, wo der Nylonfaden
sich von lhnen und dem Schleuderschutz wegbewegt (s.
die entsprechende Abbildung). Dadurch wird das
Schneidgut von lhnen weggeleitet.
Latestinafilo nylon
o
il
disco girano
in senso
antiorario.
La lama si trova a sinistra della protezione.
1. Detriti
2. Tagliare da questo lato
Per quasi ogni tipo di taglio è buona
pratica inclinare il
filo
di
nylon
in modo che il contatto abbia luogo sulla sezione
del cerchio tracciato
dal
filo
quando
si sposta
lontano
dall'utente e dal parasassi(vedi pertinente illustrazione).
In questo caso i detriti
vengono scagliati lontano dall'utente.
SRM-3805
Tilting
the
head to the wrong side
will
shoot
the debris
toward you. Il the nylon line cutter is held flat to the ground
so that cutting occurs on the whole line circle, debris will
bethrown atyou, drag will slow the engine, and you will use
up a lot of line.
f
WARNING
A
DANGER
USE ONLY FLEXIBLE,
NON-METALLIC LINE
RECOMMENDED BY KIORllZ CORPORATION.
Wenn
Sie den Fadenkopf zur falschen
Seite neigen, wird
das Schneidgut
auf Sie
zugeschleudert. Wenn der
Nylonfadenkopf !lach gegen den Boden gehalten wird, so
daB derSchneidvorgang überden gesamten Schneidkreis
erfolgt, wird das Schneidgut auf Sie zugeschleudert, die
Motordrehzahl durch den Widerstand verringert, und es
wird sehr viel mehr Nylonfaden verwende!.
ACHTUNG
A
GEFAHR
NUR DEN VON DER FIRMA KIORllZ
CORPORATION EMPFOHLENEN FLEXIBLEN,
NICHTMETALLISCHEN• NYLONFADEN
VERWENDEN.
lnclinando la testina
in direzione errata l'utente
fa volare
i detriti
verso di sé. Se il filo viene tenuto piatto
rispetto
al
suolo in modo che la falciatura abbia luogo su tutto il
cerchio tracciato, i detriti saranno scagliati verso l'utente,
la resistenza farà rallentare il motore e si userà molto filo.
22
AVVERTENZA
A
PERICOLO
USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO
CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPORATION.
7
Do not
trim
near cars or pedestrians.
WARNING
A
DANGER
USE EXTREME CAUTION WHEN OPERATING
OVER BARE SPOTS AND GRAVEL,
BECAUSE
THE
LINE CAN THROW SMALL ROCK PARTICLES
AT HIGH SPEEDS. THE GUARD ON THE UNIT
CANNOT STOP OBJECTS WHICH BOUNCE OR
RICOCHET OFF HARD SURFACES.
Nicht in der Nähe von
Fahrzeugen oder
Fussgängern
trimmen.
ACHTUNG A GEFAHR
BEIM
ARBEITEN AN VEGETATIONSFREIEN
STELLEN BZW. KIESWEGEN SEHR VORSICHTIG
VERFAHREN, DA DURCH DEN NYLONFADEN
KLEINE GESTEINSBROCKEN
HOCHGESCHLEUDERT
WERDEN
NNEN. DER
SCHLEUDERSCHUlZ
KANN KEINE
FREMDKÖRPER AUFHALTEN, DIE VON HARTEM
UMTERGRUND ABPRALLEN
ODER
HOCHGESCHLEUDERT WERDEN.
Non rifinire i boroi vicino ad auto o pedoni
AVVERTENZA
A
PERICOLO
FARE ATTENZIONE QUANDO SI LAVORA SU
TERRA NUDA O SU GHIAIA IN QUANTO IL FILO
PUà SCAGLIARE FRAMMENTI
Dl
SASSI AD ALTA
VELOCITÀ.
IL
PARASASSI NON
FERMA
OGGETTI
CHE RIMBALZANO O SALTANO SU SUPERFICI
DURE.
Always wear proper eye protection against thrown objects.
Objects can bounce up at you trom the ground under
the
guard, or ricochet off any
nearby hard surface.
Do not trim at high speed near roadways when !here
is
traffic, orin places where there are pedestrians. lf you
must
trim where people
are in the zone of risk
use
a
much lower
or reduced
speed, by using a partial
trigger setting.
Do
not
use fullthrottle.
Zum Schutz vor hochgeschleuderten
Gegenständen stets
angemessenen
Augenschutz tragen. Gegenstände
können vom
Boden her
unterhalb des Schleuderschutzes
hochschnellen oder von nahegelegenen Objekten
zurückprallen.
Den Trimmer nicht mit hohen Drehzahlen entlang StraBen
einsetzen, woviel Verkehristoderin
Gegenden,
wo Passanten
vorbeigehen. Wenn es sich
nicht vermeiden
läBt, daB Sie
dortarbeiten, wosich in
derRisikozone Menschen befinden,
den Gashebel nurleichtdrücken. Nicht mitVollgas arbeiten.
23
lndossare
sempre di
protezione gli
occhi
per
ripararli
da
oggetti scagliati. Gli oggetti possono rimbalzare verso
l'utente da sotto il parasassi
di protezione
oppure
da una
superficie dura.
Non ri fini rei bordi ad alta velocità accanto a strade quando
vi
ètraffico, oppure in luoghi lrequentati
da pedoni. Quando
si deve lavorare in
presenza
di persona nella zona
di
rischio usare
una
velocità molto pill bassa o ridotta,
utilizzando una posizione intermedia della leva.
Non
usare
la leva
del
gas al massimo.
SRM-3805

Related product manuals