Inštalácia v prvom zaisťovacom bode:
Na upevnenie OHM v prvom zaisťovacom bode odporúča
firma Edelrid nasledujúce 3 varianty.
a) Obr. 7: Prvý zaisťovací bod je závrtná skoba:
Pred lezením vložte lano a OHM zmontujte s príslušnou
expresnou slučkou a zaveste na úväzok. Po dosiahnutí
prvého zaisťovacieho bodu zaveste expresnú slučku do
oka skoby.
Pozor: Dbajte na to, aby lano prechádzalo rovno: Lano
musí z prvku OHM vystupovať smerom dopredu (viď obr.
7 a-c).
b) Obr. 8: Prvý zaisťovací bod je teraz pevná expres-
ná slučka so závitovým členom: (mailonkou):
Pred lezením vložte lano a OHM zmontujte s príslušnou
expresnou slučkou a zaveste na úväzok. Po dosiahnutí
prvého zaisťovacieho bodu zaveste expresnú slučku do
závitového člena (mailonky) pevnej expresnej slučky.
Pozor: Dbajte na to, aby lano prechádzalo rovno: Lano
musí z prvku OHM vystupovať smerom dopredu.
c) Obr. 9: OHM je už predinštalovaný v prvom zaisťo-
vacom bode:
Predinštalovaný OHM môžete tiež otvoriť stlačením zá-
padky a otočením a lano môžete vložiť z polohy lezenia.
Pozor: Dbajte na správne vedenie lana v OHM.
Nepovolené použitia prvku OHM
Obr. 10: Pozor: Do OHM sa nesmú vešať karabíny alebo
iné netextilné prvky!
Obr. 11: Pozor: Okom pre karabínu sa nikdy nesmie pre-
vliekať lano alebo iné textilné prvky!
Pozor: OHM zvyšuje iba trenie v systéme a nenahrádza
istenie partnerom.
Pre ďalšie informácie si pozrite video o produkte na na-
šej internetovej stránke.
Kontrola funkcie a bezpečnosti
Je zodpovednosťou používateľa pred použitím skontrolo-
vať bezchybnú funkciu použitej kombinácie zo zaisťovad-
la – istiacej karabíny – horolezeckého lana/lán v spojení
s OHM a s hmotnostným rozdielom v lanovom družstve v
bezpečnom prostredí (blízko pri zemi / vo výške bezpeč-
ného zoskoku). Pri niektorých popísaných použitiach sa
kvôli rôznym priemerom a povrchom lán líšia vlastnosti
(napr. brzdný účinok).
Pred použitím a po ňom skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený (napr. deformácia, trhliny a korózia). Výrobok
musí byť vždy v použiteľnom stave. Výrobok okamžite
vyraďte, ak máte čo len najmenšie pochybnosti o jeho
bezpečnom používaní.
Pred každým zaisťovaním alebo zlaňovaním musíte skon-
trolovať správne vloženie a bezchybnú funkciu výrobku.
Hladké laná, vlhkosť alebo námraza môžu brzdný účinok
systému negatívne ovplyvniť.
VŠEOBECNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE, BEZPEČ-
NOSŤ, ŽIVOTNOSŤ, SKLADOVANIE, OŠETROVANIE A
ZNAČENIE
Bezpečnostné pokyny
Pri kombinácii tohto výrobku s inými súčasťami hrozí ne-
bezpečenstvo vzájomného negatívneho obmedzenia
bezpečnosti pri používaní.
Použitie je prípustné zásadne len v spojení so súčasťami
osobnej ochrannej výbavy (OOP = Osobné ochranné
prostriedky) označenými značkou CE pre ochranu pred
pádom z výšky.
Keď sa originálne súčasti výrobku zmenia alebo odstrá-
nia, môže dôjsť k obmedzeniu jeho bezpečnostných
vlastností. Vybavenie by sa nemalo žiadnym spôsobom,
ktorý výrobca písomne neodporučí, upravovať alebo pri-
spôsobovať pre montáž prídavných dielov.
Pozor! Výrobky nesmú byť vystavené pôsobeniu škodli-
vých vplyvov. Sem patrí aj kontakt so žieravými a agresív-
nymi látkami (napr.: kyseliny, lúhy, spájkovacia voda,
oleje a čistiace prostriedky), ako aj extrémne teploty a
lietajúce iskry. Takisto ostré hrany, vlhkosť a najmä
námraza môžu výrazne ovplyvniť pevnosť textilných
výrobkov!
Klíma pri používaní
Teplota pre trvalé používanie výrobku (v suchom stave) je
cca –30°C až +60°C.
Životnosť a výmena
Životnosť produktu v podstate závisí od spôsobu a počet-
nosti používania a od vonkajších vplyvov.
Maximálna životnosť pri optimálnych podmienkach skla-
dovania (pozri Skladovanie) a bez používania: kovové
diely: neobmedzene.