EasyManua.ls Logo

EDELRID OHM - Page 70

EDELRID OHM
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Inštalácia v prvom zaisťovacom bode:
Na upevnenie OHM v prvom zaisťovacom bode odporúča
firma Edelrid nasledujúce 3 varianty.
a) Obr. 7: Prvý zaisťovací bod je závrtná skoba:
Pred lezením vložte lano a OHM zmontujte s príslušnou
expresnou slučkou a zaveste na úväzok. Po dosiahnutí
prvého zaisťovacieho bodu zaveste expresnú slučku do
oka skoby.
Pozor: Dbajte na to, aby lano prechádzalo rovno: Lano
musí z prvku OHM vystupovať smerom dopredu (viď obr.
7 a-c).
b) Obr. 8: Prvý zaisťovací bod je teraz pevná expres-
ná slučka so závitovým členom: (mailonkou):
Pred lezením vložte lano a OHM zmontujte s príslušnou
expresnou slučkou a zaveste na úväzok. Po dosiahnutí
prvého zaisťovacieho bodu zaveste expresnú slučku do
závitového člena (mailonky) pevnej expresnej slučky.
Pozor: Dbajte na to, aby lano prechádzalo rovno: Lano
musí z prvku OHM vystupovať smerom dopredu.
c) Obr. 9: OHM je už predinštalovaný v prvom zaisťo-
vacom bode:
Predinštalovaný OHM môžete tiež otvoriť stlačením zá-
padky a otočením a lano môžete vložiť z polohy lezenia.
Pozor: Dbajte na správne vedenie lana v OHM.
Nepovolené použitia prvku OHM
Obr. 10: Pozor: Do OHM sa nesmú vešať karabíny alebo
iné netextilné prvky!
Obr. 11: Pozor: Okom pre karabínu sa nikdy nesmie pre-
vliekať lano alebo iné textilné prvky!
Pozor: OHM zvyšuje iba trenie v systéme a nenahrádza
istenie partnerom.
Pre ďalšie informácie si pozrite video o produkte na na-
šej internetovej stránke.
Kontrola funkcie a bezpečnosti
Je zodpovednosťou používateľa pred použitím skontrolo-
vať bezchybnú funkciu použitej kombinácie zo zaisťovad-
la – istiacej karabíny – horolezeckého lana/lán v spojení
s OHM a s hmotnostným rozdielom v lanovom družstve v
bezpečnom prostredí (blízko pri zemi / vo výške bezpeč-
ného zoskoku). Pri niektorých popísaných použitiach sa
kvôli rôznym priemerom a povrchom lán líšia vlastnosti
(napr. brzdný účinok).
Pred použitím a po ňom skontrolujte, či výrobok nie je
poškodený (napr. deformácia, trhliny a korózia). Výrobok
musí byť vždy v použiteľnom stave. Výrobok okamžite
vyraďte, ak máte čo len najmenšie pochybnosti o jeho
bezpečnom používaní.
Pred každým zaisťovaním alebo zlaňovaním musíte skon-
trolovať správne vloženie a bezchybnú funkciu výrobku.
Hladké laná, vlhkosť alebo námraza môžu brzdný účinok
systému negatívne ovplyvniť.
VŠEOBECNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE, BEZPEČ-
NOSŤ, ŽIVOTNOSŤ, SKLADOVANIE, OŠETROVANIE A
ZNAČENIE
Bezpečnostné pokyny
Pri kombinácii tohto výrobku s inými súčasťami hrozí ne-
bezpečenstvo vzájomného negatívneho obmedzenia
bezpečnosti pri používaní.
Použitie je prípustné zásadne len v spojení so súčasťami
osobnej ochrannej výbavy (OOP = Osobné ochranné
prostriedky) označenými značkou CE pre ochranu pred
pádom z výšky.
Keď sa originálne súčasti výrobku zmenia alebo odstrá-
nia, môže dôjsť k obmedzeniu jeho bezpečnostných
vlastností. Vybavenie by sa nemalo žiadnym spôsobom,
ktorý výrobca písomne neodporučí, upravovať alebo pri-
spôsobovať pre montáž prídavných dielov.
Pozor! Výrobky nesmú byť vystavené pôsobeniu škodli-
vých vplyvov. Sem patrí aj kontakt so žieravými a agresív-
nymi látkami (napr.: kyseliny, lúhy, spájkovacia voda,
oleje a čistiace prostriedky), ako aj extrémne teploty a
lietajúce iskry. Takisto ostré hrany, vlhkosť a najmä
námraza môžu výrazne ovplyvniť pevnosť textilných
výrobkov!
Klíma pri používaní
Teplota pre trvalé používanie výrobku (v suchom stave) je
cca –30°C až +60°C.
Životnosť a výmena
Životnosť produktu v podstate závisí od spôsobu a počet-
nosti používania a od vonkajších vplyvov.
Maximálna životnosť pri optimálnych podmienkach skla-
dovania (pozri Skladovanie) a bez používania: kovové
diely: neobmedzene.

Other manuals for EDELRID OHM