EasyManua.ls Logo

Efco 8270 TR - Nylon Draadkop

Efco 8270 TR
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
30
Italiano FrançaisEnglish
Español
Nederlands
CABEZAL CON HILOS DE NYLON
NYLON DRAADKOP
TESTINA A FILI DI NYLON
TETE A FILS DE NYLON
NYLON LINE HEAD
REPLACING THE NYLON LINE (8270TR)
1 - Unscrew the knob (Fig. 68B - pag. 29) and remove the spool (A).
2 - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than the other one.
Insert the line in the notch (B, Fig. 70). Wind the line in the direction of
the arrow.
3 - At the end of the winding, lock in the notches (Fig. 71B). Assemble
the spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 72), pull it towards the
outside and unlock. Lock the head with the knob.
REPLACING THE NYLON LINE (8270 S - 8270 T)
1 - Press the tab (Fig. 68A - pag. 29) and remove the cover and the internal
spool.
2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer than the other one.
Lock the line in the notch (B, Fig.69 - pag. 29). Wind the line in the
direction of the arrow, each end in its chink, regulary, without crossing
them.
3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 71A) Assemble the spring.
Slip the line through the eyelet (Fig. 73) and pull it towards the outside.
Lock the head with the cover.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (8270TR)
1 - Dévisser le pommeau (Fig. 68B - page 29) et enlever la bobine (A).
2 - Plier le l en deux en laissant une partie plus longue dʼenvirons 10 cm que
lʼautre. Insérer le l en lʻentaille spécial (B, Fig. 70) sur la bobine. Enrouler, en
direction de la èche.
3 - Après avoir terminé lʼenroulement du l, bloquer-le dans les entaille spéciales,
comme indiqué en la Fig. 71B. Monter le ressort. Introduire le l à travers les
œillets (Fig. 72), tirer-le vers lʼexterieur et debloquer-le. Bloquer la tête avec
le pommeau.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (8270 S - 8270 T)
1 - Appuyer la languette (Fig. 68A - page 29) et enlever le couvercle et la bobine
interne.
2 - Plier le l en deux en laissant une partie plus longue dʼenvirons 14 cm que
lʼautre. Bloquer le l en lʻentaille spécial (B, Fig. 69 - page 29) sur la bobine.
Enrouler, en direction de la èche, chaque le en son propre logement, uni-
formement et sans les tresser.
3 - Après avoir terminé lʼenroulement du l, bloquer-le dans les fentes spéciales,
comme indiqué en la Fig.71A. Monter le ressort. Introduire le l à travers les
œillets (Fig. 73) et tirer-le vers lʼexterieur. Bloquer la tête avec le couvercle.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (8270 TR)
1 - Svitare il pomello (Fig. 68B - pag. 29) e togliere la bobina (A); 8270 TR - per
smontare completamente la testina, togliere il seeger.
2 - Piegare il lo a metà lasciando una parte più lunga dellʼaltra di circa 10 cm.
Inserire il lo nellʼapposita asola (B, Fig. 70) sulla bobina. Avvolgere, in direzione
della freccia.
3 - Terminato lʼavvolgimento del lo, bloccarlo nelle apposite tacche come indicato
in Fig. 71B. Montare la molla. In lare il lo attraverso gli occhielli (Fig. 72),
tirarlo verso lʼesterno e sbloccarlo. Bloccare la testina con il pomello.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (8270 S - 8270 T)
1 - Premere la linguetta (Fig. 68A - pag. 29) e togliere il coperchio e la bobina
interna.
2 - Piegare il lo a metà lasciando una parte più lunga dellʼaltra di circa 14 cm.
Bloccare il lo nellʼapposita tacca (B, Fig. 69 - pag. 29) sulla bobina. Avvolgere,
in direzione della freccia, ogni lo nel proprio alloggiamento in modo uniforme
e senza intrecciarli.
3 - Terminato lʼavvolgimento del lo, bloccarlo nelle apposite feritoie come indicato
in Fig. 71A. Montare la molla. In lare il lo attraverso gli occhielli (Fig. 73) e
tirarlo verso lʼesterno. Bloccare la testina con il coperchio.
70 72 73
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8270TR)
1 - Destornillar el pomo (Fig. 68B - pàg. 29) y extraiga la bobina (A).
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximadamente 10 cm
màs larga que la otra. Inserir el hilo en la correspondiente ojal de la bobina
(B, Fig. 70). Arrolle hilo siguiendo la dirección que indica la echa.
3 - Un vez nalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su correspondiente
muescas come se indica en la gura 71B. Instale el muelle, pase el hilo a
través de los ojales (Fig. 72), tírelo hacia afuera y desbloquee. Bloquee el
cabezal mediante el pomo.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8270 S - 8270 T)
1 - Apriete la lengüeta (Fig. 68A - pàg. 29), quite la tapa y extraiga la bobina
interna.
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximadamente 14 cm màs
larga que la otra. Bloquee el hilo en la correspondiente muesca de la bobina (B, Fig.
69 - pàg. 29). Arrolle uniformemente cada parte del hilo en su proprio alojamento sin
enredarla con la otra y siguiendo la dirección que indica la echa.
3 - Un vez nalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su correspondiente ranura
come se indica en la gura 71A. Instale el muelle, pase el hilo a través de
los ojales (Fig. 73) y tírelo hacia afuera. Bloquee el cabezal mediante la
tapa.
NYLON DRAAD VERVANGEN (8270TR)
1 - Losschroeven te verdraaien (Fig. 68B - pag. 29) en verwijden de spoel
(A).
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 10 cm langer dan
het andere. Insteken de draad in de daarvoor bestemde inkeping (B, Fig.
70) op de spoel. Wikkel iedere draad in de richting van de pijl.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de gleuven
zoals aangegeven op Fig. 71B. Monter de veer. Steek de draad door de
ogen (Fig. 72), trek hem naar buiten en nee blokker. Zet de kop vast met
te verdraaien.
NYLON DRAAD VERVANGEN (8270 S - 8270 T)
1 - Druk op het lipje (Fig. 68A - pag. 29) en verwijder het deksel en de interne
spoel.
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14 cm langer dan
het andere. Blokker de draad in de daarvoor bestemde inkeping (B, Fig.
69 - pag. 29) op de spoel. Wikkel iedere draad in de eigen behuizing in de
richting van de pijl, op gelijkmatige wijze en zonder hen te vervlechten.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de gleuven zoals
aangegeven op Fig. 71A. Monter de veer. Steek de draad door de ogen
(Fig. 73) en trek hem naar buiten. Zet de kop vast met het deksel.
Deutsch
2-FADEN NYLONKOPF
FADEN NYLON ERSETZEN (8270TR)
1 - Kugelknopf ausdrehen (Abb. 68B - s. 29) und sowie Spule (A)
abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 10 cm länger als
das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 70) aud der Spule sperren.
Verwickeln in Pfeilrichtung.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. 71B in den
Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden durch die Ösen (Abb. 72)
nach außen ziehen und lösen. Kopf mit dem Kugelknopf arretieren.
FADEN NYLON ERSETZEN (8270 S - 8270 T)
1 - Lasche (Abb. 68A - s. 29) andrücken und Deckel sowie interne Spule
abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 14 cm länger
als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 69 - s. 29) aud der
Spule sperren. Beide Fäden gleichmäßig und ohne sie zu verwickeln
in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufwickeln.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. 71A in den
Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden durch die Ösen (Abb.
73) nach außen ziehen. Kopf mit dem Deckel arretieren.
71 A 71 B

Related product manuals