40
TABELLA DI MANUTENZIONE
Vi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si applicano
solamente per le normali condizioni di funzionamento. Se il vostro lavoro
quotidiano è più gravoso rispetto al normale gli intervalli di manutenzione
devono essere ridotti di conseguenza.
Prima di ogni
utilizzo
Dopo ogni sosta
Settimanalmente
Se danneggiato o
difettoso
Macchina completa Ispezionare: crepe e usura
XX
Controlli: interruttore di funzionamento Veri care il funzionamento
XX
Lama Ispezionare: danni e usura
XX
Sostituire
X
Arresto lama Veri care funzionamento
X
Tutte le viti e i dadi accessibili Ispezionare e riserrare
X
Cavo elettrico di collegamento tra
spina e motore
Ispezionare: danni e usura
X
Sostituire
X
Sacco raccogli erba e de ettore
posteriore
Controllare se usurati o danneggiati
XX
MAINTENANCE CHART
Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating
conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting
conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly.
Before Each Use
After each stop
Weehly
If Damaged or
Faulty
Complete Machine Inspect for: cracks and wear
XX
Checks: operating switch Check Operation
XX
Blade Inspect (Damage, and Wear)
XX
Replace
X
Blade stop Check operation
X
All Accessible Screws and Nuts Inspect - Retighten
X
Power cable connecting the plug to
the engine
Inspect (Damage, and Wear)
X
Replace
X
Grass collection bag and rear de ector Check for wear and damage
XX
WARTUNGSTABELLE
Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der
Kettensäge unter normalen Betriebsbedingungen. Falls Ihre tägliche Arbeit
unter schwereren Bedingungen als normal durchgeführt wird, müssen die
Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden.
Vor jedem
Gebrauch
Nach jedem
Stillstand
Wöchentlich
Bei Schäden oder
Defekten
Komplettes Gerät Inspektionen: Risse und Verschleiß
XX
Kontrollen: Ein/Ausschalter Funktionsweise überprüfen
XX
Messer Inspektionen: Schäden und Verschleiß
XX
Austauschen
X
Messerstopp Funktionsweise überprüfen
X
Alle frei liegenden Schrauben und
Muttern
Inspect - Retighten
X
Anschlusskabel zwischen Stecker und
Motor
Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X
Austauschen
X
Grasfangbehälter und De ektor Auf Abnutzung oder Schäden
überprüfen
XX
TABLEAU D'ENTRETIEN
Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de
conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien s'avère plus
contraignant que prévu, réduire en conséquence les intervalles d'entretien.
Avant toute
utilisation
Après chaque arrêt
Une fois par
semaine
En cas de
dommage ou de
défaut
Machine complète Véri er : craquelures et niveau d'usure
XX
Contrôles : interrupteur de fonctionnement
Véri er le fonctionnement
XX
Lame Véri er : dommages et niveau d'usure
XX
Remplacer
X
Arrêt de la lame Véri er s'il fonctionne correctement
X
Toute la visserie accessible Véri er et resserrer
X
Câble électrique de connexion entre
prise et moteur
Véri er : dommages et niveau d'usure
X
Remplacer
X
Sac collecteur d'herbe et dé ecteur
arrière
Contrôler s'ils sont usés ou
endommagés
XX