7. Regulate airow by pushing the valve up and
down.
*
8. Push the power regulation to the right to increase
power, push to the left to reduce power.
*
9. Press the On/O button to turn on and o. Press ‘+’
to increase power and press ‘-‘ to reduce power.
*
7. Regulér luftstrømmen ved at skubbe ventilen op
og ned. *
8. Skub styrkereguleringen til højre for at øge eekten,
og skub den til venstre for at reducere eekten. *
9. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde og
slukke. Tryk på ”+” for at øge eekten, og tryk på ”-”
for at reducere eekten. *
7. Réglez mécaniquement la puissance en poussant
la valve de réglage du débit d’air* vers le haut
et le bas. *
8. Tournez le variateur de puissance* vers la droite
pour augmenter la puissance et vers la gauche
pour réduire la puissance. *
9. Appuyez sur le pédale Marche/Arrêt pour mettre
en marche et arrêter l’appareil. Appuyez sur la
touche «+»* pour augmenter la puissance et sur la
touche «-»* pour réduire la puissance. *
7. Regeln Sie den Luftstrom durch Verschieben der
Ventilklappe. *
8. Drehen Sie die Leistungsregelung nach rechts, um
die Leistung zu erhöhen oder nach links, um sie zu
verringern. *
9. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät ein-
oder auszuschalten. Drücken Sie auf „+“, um die
Leistung zu erhöhen oder auf „-“, um sie zu verringern. *
7. Μπορείτε να ρυθίσετε τη ροή αέρα, πιέζοντα τη
βαλβίδα προ τα πάνω και προ τα κάτω. *
8. Πιέστε το κουπί ρύθιση ισχύο προ τα δεξιά
για να αυξήσετε την ισχύ και προ τα αριστερά για
να τη ειώσετε. *
9. Πατήστε το κουπί ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε και να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πατήστε το «+» για
να αυξήσετε την ισχύ και το «-» για να τη μειώσετε. *
How to use the vacuum cleaner
7.
. *
8. ,
, натиснете наляво, за
да я намалите. *
9. ./., за да включите и
изключите уреда. Натиснете ‘+’, за да увеличите
мощността и натиснете ‘-‘, за да я намалите. *
7. Protok zraka regulirajte tako da ventil pritisnete
prema gore i dolje. *
8. Regulator snage gurnite udesno za povećavanje
snage, gurnite ga ulijevo za smanjivanje snage. *
9. Pritisnite tipku Uklj/Isklj za uključivanje i
isključivanje. Pritisnite ‘+’ za povećavanje snage i
pritisnite ‘-‘ za smanjivanje snage. *
7. Stisknutím ventilu nahoru a dolů regulujete
průtok vzduchu. *
8. Nastavením tlačítka regulace výkonu doprava
zvýšíte a doleva snížíte výkon. *
9. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp vypnete a zapnete
spotřebič. Stisknutím „+“ zvýšíte výkon a stisknutím
„–“ výkon snížíte. *
7. Reguleerige õhuvoogu, lükates klappi
üles või alla. *
8. Võimsuse suurendamiseks lükake võimsuse
reguleerimisnuppu paremale, võimsuse
vähendamiseks vasakule. *
9. Sisse- ja väljalülitamiseks vajutage sisse/välja-
nuppu. Võimsuse suurendamiseks vajutage „+“,
vähendamiseks „-“. *
7. Regule el caudal de aire presionando la válvula
hacia arriba y hacia abajo. *
8. Presione la regulación de potencia hacia la
derecha para aumentar la potencia y hacia la
izquierda para reducirla. *
9. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender y apagar. Pulse ”+” para aumentar la
potencia y ”-” para reducirla. *
7. Regolare il usso dell’aria premendo verso l’alto e
il basso la valvola. *
8. Premere il regolatore di potenza verso destra per
aumentare la potenza e verso sinistra per ridurla. *
9. Premere il pulsante On/O per accendere e
spegnere la macchina. Premere ”+” per aumentare la
potenza e ”-” per ridurla. *
7. Lai regulētu gaisa plūsmu, nospiediet vārstu uz
leju vai uz augšu. *
8. Lai palielinātu jaudu, pabīdiet jaudas regulēšanas
pogu pa labi, lai samazinātu - pabīdiet to pa kreisi. *
9. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai
ieslēgtu un izslēgtu ierīci. Nospiediet ‘+’, lai
palielinātu jaudu, un ‘-‘, lai samazinātu jaudu. *
7. Szabályozza a légáramlást a szelep fel-le
csúsztatásával. *
8. A szívóerő növeléséhez tekerje a
teljesítményszabályzót jobb felé, a csökkentéshez
tekerje balfelé. *
9. A távirányítós fogantyún, nyomja meg a „On/O“-t
a be-és kikapcsoláshoz. A „+” gombbal a teljesítményt
növelheti, a „-„ gombbal csökkentheti. *