EasyManua.ls Logo

Electrolux ultracaptic - Ako Používať Vysávač; Använda Dammsugaren; Cum Se Foloseşte Aspiratorul; Dulkių Siurblio Naudojimas

Electrolux ultracaptic
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5858
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
1. Makineyi taşımak için kulpundan tutun. Makineyi
sıkıştırma kolundan tutarak kaldırmayın.
2. Hortumu iki bağlantı noktasına yerleştirin
(çıkarmak için kilit düğmesine basın ve hortumu çekin)
3. Teleskopik boruyu hortum tutamağı ve zemin ucu
arasına takın (çıkarmak için kilit düğmesine basın ve
uç ile hortumu çıkarın).
1.     
 .     
.
2.     ’ (щоб вийняти його,
натисніть кнопки блокування та витягніть шланг)
3.      
    (щоб зняти їх, натисніть
кнопку блокування та витягніть насадку і шланг).
How to use the vacuum cleaner
1.     
  . Не поднимайте прибор за ручку
уплотнителя.
2.      (для отсоединения
нажмите на кнопки блокировки и выньте шланг)
3.    
,      (для их
последующего отсоединения нажмите на кнопки
блокировки и отсоедините насадку и шланг).
1. Draag het apparaat aan de hendel. Trek het
apparaat nooit omhoog aan de compactorhandgreep.
2. Steek de slang in de twee aansluitingen (druk om
de slang te verwijderen op de vergrendelknoppen en
trek de slang los).
3. Bevestig de telescopische geleider op het
vloermondstuk en de slanghendel (druk om ze
te verwijderen op de vergrendelknop en trek het
mondstuk en de slang los).
1. Løft maskinen i håndtaket for å bære den. Ikke løft
maskinen etter komprimeringshåndtaket.
2. Sett slangen inn i de to tilkoblingene (for å erne
den, trykk låsknappene og dra ut slangen)
3. Fest teleskoprøret til gulvmunnstykke og
slangehåndtaket (for å erne dem, trykk på
låseknappen og dra munnstykket og slangen av).
1. Para transportar o aparelho, levante-o pela pega.
Não levante o aparelho pela pega do compactador.
2. Introduza a mangueira nos dois encaixes (para
remover, pressione os botões de bloqueio e puxe a
mangueira para fora)
3. Encaixe o tubo telescópico na escova e na pega
da mangueira (para remover, pressione o botão de
bloqueio e puxe a escova e a mangueira para fora).
1. För att bära maskinen, lyft den i handtaget. Lyft inte
produkten i packarhandtaget.
2. Sätt in slangen i de två anslutningarna
(för att ta bort den, tryck på låsningsknapparna och
dra ut slangen)
3. Fäst det teleskopiska röret i golvmunstycket
och slanghandtaget (för att ta bort dem, tryck på
låsningsknappen och dra av munstycket och slangen ).
1. Imuria tulee nostaa kantokahvasta. Älä nosta
imuria pölyn tiivistystoiminnon kahvasta.
2. Aseta letku kahteen liitäntään (poista se painamalla
lukituspainikkeita ja vetämällä letku ulos).
3. Liitä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen
ja letkun kahvaan (poista ne painamalla
lukituspainiketta ja vetämällä suulake ja letku irti).
1. Ak chcete vysávač prenášať, zdvihnite ho za
rukoväť. Spotrebič nedvíhajte za rukoväť lisu.
2. Zasuňte hadicu do dvoch spojovacích otvorov
(ak ju chcete vybrať, stlačte blokovacie tlačidlá a
hadicu vytiahnite).
3. Pripojte teleskopickú trubicu khubici na podlahu
a rukoväti hadice (ak ich chcete vybrať, stlačte
blokovacie tlačidlo a hubicu shadicou vytiahnite).
1. Če želite sesalnik nositi, ga dvignite za ročaj. Ne
dvigujte ga za ročico stiskalnika prahu.
2. Cev vstavite v dva priključka (če jo želite odstraniti,
pritisnite zaklepna gumba in cev potegnite ven)
3. Teleskopsko cev pritrdite na krtačo za tla in ročaj
cevi (če jo želite odstraniti, pritisnite zaklepni gumb
ter potegnite stran krtačo in cev).
1. Pentru transportarea aparatului, ridicai-l
de mâner. Nu ridicai aparatul de mânerul
compactorului.
2. Introducei furtunul în cele două conexiuni
(pentru a-l scoate, apăsaţi butoanele de deblocare şi
scoateţi furtunul)
3. Prindei tubul telescopic de duza pentru podea
şi mânerul furtunului (pentru a le scoate, apăsaţi
butonul de blocare şi scoateţi duza şi furtunul).
1. Urządzenie należy przenosić, trzymając je za uchwyt.
Nie wolno podnosić urządzenia za uchwyt ubijaka.
2. Wsunąć wąż w dwa łączniki (aby go odłączyć, należy
nacisnąć przyciski zwalniające i wyciągnąć wąż).
3. Połączyć rurę teleskopową ze ssawką podłogową
i uchwytem węża (aby je rozłączyć, należy nacisnąć
przycisk zwalniający i wyciągnąć ssawkę oraz wąż).
1. Norėdami prietaisą nešti, kelkite už rankenos.
Nekelkite prietaiso už dulkių preso rankenos.
2. Įtaisykite žarną į dvi jungtis (norėdami ją išimti,
paspauskite atleidimo mygtukus ir ištraukite žarną).
3. Teleskopinį vamzdį pritvirtinkite prie antgalio
grindims valyti ir žarnos rankenos (norėdami
nuimti, paspauskite atleidimo mygtuką ir ištraukite
antgalį bei žarną).
Click!
Click!
1.
2.

Table of Contents

Other manuals for Electrolux ultracaptic

Related product manuals