EasyManuals Logo

Elvox VIMAR K7549.R User Manual

Elvox VIMAR K7549.R
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #40 background imageLoading...
Page #40 background image
38
K7549.R

  
   
     



     

    

   
    

    
    
    
   
3 mm.
    
    
   
   


Regole di installazione
   󰀹 
    
disposizioni regolanti l’installazione del
materiale elettrico in vigore nel paese dove
i prodotti sono installati.
• L’apparecchio non deve essere sottoposto a
stillicidio o a spruzzi d’acqua.
     
inferiore a 2 m.
    
l’apparecchio deve essere assicurato
alla parete secondo quanto indicato
nelle istruzioni di installazione. A monte
dell’alimentatore deve essere installato un
interruttore onnipolare facilmente accessibile
con separazione tra i contatti di almeno 3
mm.
     
protetto contro le sovracorrenti da un
dispositivo fusibile con potere di interruzione
nominale di 1500 A o un interruttore
automatico tipo C, con corrente nominale
non superiore a 16 A o 20 A ove richiesto.
Installation rules

personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of
electrical equipment in the country where
the products are installed. There must be
no dripping or splashes of water on the
appliance.

2 m.
    
must be secured to the wall as described in
the installation instructions. Above the power
supply there must be a bipolar circuit breaker
that is easily accessible with a contact gap of
at least 3 mm.
• The power supply circuit must be protected
against overloads by installing a fuse device
with a nominal breaking capacity of 1500 A or
automatic 1-way switch type C, with a rated
current not exceeding 16 A or 20 A where
requested.
Consignes d’installation
• Le circuit doit être réalisé par des techniciens

régissent l'installation du matériel électrique
en vigueur dans le pays concerné.
• L'appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements d'eau ou à des éclaboussures.

à 2 m.
     
     
conformément aux instructions d'installation.
    
amont de l’alimentation, en un point facile
d'accÚs et ayant une séparation entre les
contacts d'au moins 3 mm.
• Le circuit d'alimentation doit être protégé
contre les surcharges électriques par un
fusible avec pouvoir de coupure nominal de
1500 A ou un interrupteur automatique de
type C, à courant nominal inférieur ou égal
à 16 A ou 20 A le cas échéant.
Installationsvorschriften
    
gemÀß den im Anwendungsland des GerÀts
   
elektrischen Materials erfolgen.
• Das GerÀt darf weder Tropf- noch
Spritzwasser ausgesetzt sein.
• Das GerÀt in einer Höhe unter 2 m
installieren.
  
zu vermeiden, muss das GerÀt lt.
  
befestigt werden. Vor dem Netzteil ist ein
leicht zugÀnglicher, allpoliger Schalter mit
Mindestabstand zwischen den Kontakten
von 3 mm zu installieren.
• Der Versorgungskreis muss durch ein ent
-
sprechendes GerÀt, eine Sicherung mit
Nenn-Abschaltleistung 1500 A oder einen
Schutzschalter Typ C mit Bemessungsstrom
nicht ÃŒber 16 A bzw. erforderlichenfalls 20 A
gegen Überströme geschÃŒtzt werden.
Normas de instalación
• La instalación debe ser realizada por
    
disposiciones en vigor que regulan el
montaje del material eléctrico en el país
donde se instalen los productos.
• El aparato no debe exponerse a gotas o
chorros de agua.
• El dispositivo debe instalarse a una altura
inferior a 2 m.
    

se describe en las instrucciones de montaje.
Antes del alimentador debe instalarse un
interruptor omnipolar fácilmente accesible
con separación de al menos 3 mm entre
contactos.
• El circuito de alimentación debe estar
protegido contra sobrecorrientes por un
dispositivo fusible con poder de corte nominal
de 1500 A o un interruptor automático tipo C,
con corriente nominal no superior a 16 A o 20
A cuando así sea necesario.
Regras de instalação
• A instalação deve ser efetuada por pessoal
     
que regulam a instalação de material elétrico,
vigentes no país em que os produtos são
instalados.
      
estilicídio ou a salpicos de água.

m.
    

     
montante do alimentador deve ser instalado
um interruptor omnipolar de fácil acesso com
uma separação entre os contactos de pelo
menos 3 mm.
     
     
dispositivo fusível com poder de interrupção
nominal de 1500 A ou um interruptor
automático tipo C, com uma corrente nominal
não superior a 16 A ou 20 A se necessário.
 
         •
      
        
.  
.          •
. 2        •
        : •
  .       
        
. 3         
         •
  1500         
     C     
.    20  16
• Collegamento
• Connection
• Connexion
• Anschluss
• Conexión
• Ligação

 •
Al montante posti esterni
To external units riser
À la colonne montante postes externes
Zur Steigleitung der Außenstellen
Al montante de aparatos internos
A montante dos postos externos

    
Al montante posti interni
To internal units riser
À la colonne montante postes intérieurs

Al montante de aparatos internos
A montante dos postos internos

    
Alimentazione di rete • Mains power
Alimentation de réseau • Netzversorgung
Alimentación de red • Alimentação de rede
•
   
LED verde aceso funzionamento regolare
Green LED on - regular operation
Led verte allumée, fonctionnement normal
GrÃŒne LED erleuchtet, ordnungsgemÀßer Betrieb
LED verde encendido funcionamiento correcto
LED verde aceso funcionamento regular

       LED 

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Elvox VIMAR K7549.R and is the answer not in the manual?

Elvox VIMAR K7549.R Specifications

General IconGeneral
BrandElvox
ModelVIMAR K7549.R
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals