EasyManuals Logo

Elvox VIMAR K7549.R User Manual

Elvox VIMAR K7549.R
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #44 background imageLoading...
Page #44 background image
42
K7549.R
Alimentatore per telecamera TVCC esterna
Power supply unit for external CCTV camera
Alimentation pour caméra CCTV extérieure
Netzteil für Außen-Videoüberwachungskamera
Alimentador para cámara CCTV externa
Alimentador para câmara CCTV externa
• ΤροφοδοτικόγιαεξωτερικήκάμεραTVCC


La telecamera deve essere dotata di alimentatore proprio, con caratteristiche di
erogazioneadeguate.Vericarechelatipologiadell’alimentatoreedeicollegamenti
non induca disturbi al funzionamento dell’unità elettronica. L’ingresso video dell’art.
40170haunaterminazioneinternainACa75ΩpersegnaliCVBSdi1Vpptipico.
Qualora la telecamera richiedesse anche una terminazione in DC per abilitare la
trasmissione del segnale video, è necessario collegare esternamente un resistore di
valoretaledanonalteraresignicativamentel’impedenzainAC.
The camera must be equipped with its own power supply unit with suitable
characteristics. Check that the type of power supply unit and the connections do not
cause any interference with the operation of the electronic unit. The video input of art.
40170hasaninternalterminationinACat75ΩforCVBSsignalsoftypically1Vpp.
Should the camera also require a termination in DC to enable the transmission of
the video signal, a resistor needs to be connected externally with a value that will not
signicantlyaltertheimpedanceinAC.
La caméra doit être équipée de sa propre alimentation dont les caractéristiques
de puissance devront être appropriées. S’assurer que le type d’alimentation et les
connexions ne provoquent aucune perturbation sur l’unité électronique. L’entrée
vidéodel’art.40170auneterminaisoninterneCAà75ΩpourlessignauxCVBSde
1 Vpp typique. Si la caméra nécessite également une terminaison CC pour valider la
transmission du signal vidéo, brancher une résistance à l’extérieur dont la valeur ne
pourrapasaltérerl’impédanceCAdemanièresignicative.
Die Kamera muss über ein eigenes Netzteil mit geeigneten Stromeigenschaften
verfügen. Sicherstellen, dass das Netzteil und die Anschlüsse den Betrieb der
Elektronikeinheit nicht beeinträchtigen.
DerVideoeingangdesArt.40170verfügtübereineninternen75ΩAC-Abschluss
für CVBS-Signale mit 1 typischem Vpp. Sollte die Kamera zur Aktivierung der
Videosignalübertragung ebenfalls einen DC-Abschluss erfordern, so muss extern
ein Widerstand mit einem Wert angeschlossen werden, der die AC-Impedanz nicht
signikantändert.
La cámara debe estar provista de alimentador propio, con adecuadas características
de suministro. Asegúrese de que el tipo de alimentador y las conexiones no
produzcan interferencias en el funcionamiento de la unidad electrónica. La entrada
vídeodelart.40170tieneunaterminacióninternainCAde75ΩparaseñalesCVBS
de 1 Vpp típico. Si la cámara requiere también una terminación en CC para habilitar
latransmisióndelaseñaldevídeo,hayqueconectarexternamenteunresistorcon
unvalorquenoalteresignicativamentelaimpedanciaenCA.
A câmara deve ser dotada de alimentador próprio, com características de
fornecimentoadequadas.Certique-sedequeotipodealimentadoredasligações
não provoca interferências no funcionamento da unidade eletrónica. A entrada vídeo
doart.40170temumaterminaçãointernaemACde75ΩparasinaisCVBSde1
Vpp típico. Caso a câmara exija também uma terminação em DC para habilitar a
transmissão do sinal de vídeo, é necessário ligar externamente um resístor com um
valorquenãoalteresignicativamenteaimpedânciaemAC.
• Ηκάμεραπρέπειναείναιεξοπλισμένημετοδικότηςτροφοδοτικό,μετακατάλληλα
χαρακτηριστικάδιανομής.Ελέγξτεανοτύποςτουτροφοδοτικούκαιτωνσυνδέσεων
δενπροκαλείπαρεμβολέςστηλειτουργίατηςηλεκτρονικήςμονάδας.Ηείσοδος
εικόναςτουπροϊόντοςκωδ.40170έχειεσωτερικήαπόληξηAC75Ωγιασήματα
CVBS1Vppωςτυπικήτιμή.ΕάνγιατηνκάμερααπαιτείταιεπίσηςαπόληξηDCγια
τημετάδοσητουσήματοςεικόνας,πρέπεινασυνδέσετεεξωτερικάαντίστασημετιμή
πουναμημεταβάλλεισημαντικάτησύνθετηαντίστασησεAC.


40170
CVBS 1 Vpp 75



*
S-
CA/PA
MA
NO/NC
S+
C
V+
E+
E-
B1
B2
V-
C
H
D
E
L
In
Out
*
Variante di collegamento posto estermo 40170 con telecamera tipo TVCC supplementare
Outdoor station 40170 connection variant with additional CCTV camera
Variante de connexion poste extérieur 40170 avec caméra type CCTV supplémentaire
Anschlussvariante für Außenstelle 40170 mit zusätzlicher Videoüberwachungskamera
Variante de conexión del aparato externo 40170 con cámara adicional tipo CCTV
Variante de ligação do posto externo 40170 com câmara tipo CCTV suplementar
 
CCTV40170

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Elvox VIMAR K7549.R and is the answer not in the manual?

Elvox VIMAR K7549.R Specifications

General IconGeneral
BrandElvox
ModelVIMAR K7549.R
CategoryIntercom System
LanguageEnglish

Related product manuals