EasyManua.ls Logo

Emmaljunga Double Viking 735 User Manual

Emmaljunga Double Viking 735
324 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Instruktionsmanual • Instruction manual • Gebrauchsanweisung
Double Viking / Double Viking 735
Deutsch
Seite 30 - 53
Svenska
Sida 6 - 29
English
Page 55 - 77
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS IGENOM DENNA MANUAL NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER
PRODUKTEN. Denna produkt motsvarar standard DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
OBSERVERA ! Denna produkt är avsedd för transporten av två (2) barn från 0 månader - 3 år.
VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt. Maxvikt på barnet: 15 kg.
VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skating/inlines. Den yttre längden / bredden av Viking carrycot är 795 mm / 360 mm.
VARNING! Liggdelen får endast användas för transport av ett barn i åldern 0 till 6 månader. Produkten lämpar sig för ett barn som inte kan sitta självstän-
digt, rulla runt eller stödja sig på knä eller händer. Maxvikt på barnet: 9kg.
VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, innan du börjar använda produkten.
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN. VOR BENUTZUNG ALLE
ANWEISUNGEN LESEN! Dieses Produkt entspricht DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
Dieses Produkt ist für zwei (2) Kinder im Alter von 0 Monaten bis 3 Jahren vorgesehen.
WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selbständig
sitzen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 15 kg
WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet. Die Außenlänge und Breite des Viking-Liegeaufsatzes betragen 795 mm/360
mm.
WARNUNG! Die Wanne kann nur für den Transport eines Kindes im Alter von 0 bis 6 Monaten benutzt werden. Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet,
das nicht selbständig sitzen, sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg
WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
Besuchen Sie www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FOR THE PROPER USE OF THIS VEHICLE, BE SURE TO READ THIS USER’S MA-
NUAL CAREFULLY. This product complies with DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
This product is suitable for two (2) children from 0 months - 3 years.
WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don’t use the seat-unit until your child can sit unaided. Maximum weight of the child:
15kg.
WARNING! The product is not suitable for running or skating. The outer length and width of the Viking Carry Cot is 795 mm/360 mm.
WARNING! The carrycot / pram (accessories) body can only be used for the transportation of one child from 0 to 6 months. This product is suitable for a
child who cannot sit up by itself, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9kg.
WARNING! Never use this carrycot on a stand.
WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this information before using the product.
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. DIT BARNS SIKKERHED
KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER!
Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af to (2) barn fra 0 mdr. - 3 år.
ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv. Max vægt 15 kg pr. Barn
ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb. Den ydre længde/bredde på Viking bagen er 795 mm / 360mm.
ADVARSEL! Bagen må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på hænder og knæ. Max vægt på
barnet 9 kg.
ADVARSEL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.
VIKTIG INFORMASJON - TA VARE PÅ DE FOR FRAMTIDIG BRUK. LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK
Dette produkt oppfyller standard, DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014
MERK! Dette produkt er beregnet for transport av to(2) barn fra 0 mnd. – 3 år med en vekt på maks. 15kg.
ADVARSEL! Sportsvognsdelen er ikke beregnet for barn under 6 mnd. Bruk Sportsvogndelen først når barnet kan sitte selv.
Maks. vekt på barnet: 15 kg.
ADVARSEL! Dette produkt er ikke beregnet for jogging, skating/inlines. Den ytre lengden / bredden på Viking bagen er 795 mm / 360 mm.
ADVARSEL! Bagen er kun beregnet for barn i alderen 0 – 6mnd. Produktet egner seg til et barn som ikke kan sette seg selv opp ,rulle over på siden eller
reise seg opp på hender og knær Maks. vekt på barnet: 9kg.
ADVARSEL! Bruk aldri bagen på et stativ. MERK! Før bruk av produktet sjekk www.emmaljunga.no for siste versjon.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT VAUNUA JA SÄILYTÄ NE MAHDOLLISTA TULEVAA KÄYTTÖÄ
VARTEN.
Tämä tuote vastaa standardin DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014 vaatimuksia.
Huomaa! Tämä tuote on tarkoitettu kahden (2) lapsen kuljettamiseen. Vaunu on tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 3 vuoden ikään asti.
VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi alle 6 kk ikäiselle lapselle. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa itse istua tukevasti. Lapsen enim-
mäispaino:15 kg.
VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa. Vaunukopan ulkomitat ovat 795 mm/360mm.
VAROITUS! Vaunukoppaa voidaan käyttää ainoastaan yhden (1) lapsen kuljettamiseen. Soveltuu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 6 kk ikään asti.
Vaunukoppa soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä käsien tai polvien varaan. Lapsen enim-
mäispaino: 9 kg.
VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä
HUOMAA! Viimeisimmän päivitetyn version käyttöohjeesta löydät Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.se
SE
DE
UK
DK
NO
FI
Dansk
78 - 101
Norsk
102 - 125
Suomi
126 - 149

Table of Contents

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Emmaljunga Double Viking 735 and is the answer not in the manual?

Emmaljunga Double Viking 735 Specifications

General IconGeneral
TypeDouble Stroller
Handle Heightadjustable
Suitable forNewborn to toddler
Maximum Weight Capacity40 kg
Width79 cm
Max Child Weight15 kg per seat
FoldableYes
Wheels4
Harness5-point
Wheel TypeAir-filled
Seat ReclineMultiple positions
CanopyYes
StorageBasket

Summary

Important Safety Information

Warning sentences according to EN1888:2012

Safety warnings specific to the EN1888:2012 standard for prams.

Warning sentences according to BS 7409:1996

Safety warnings specific to the BS 7409:1996 standard.

Mandatory warning sentences Australia

Compulsory safety warnings for Australia, relating to injury or death.

Warning sentences according to AS/NZS 2088:2009

Safety warnings specific to the AS/NZS 2088:2009 standard.

Warning sentences according to EN 1466:2014, Carrycot.

Safety warnings specific to the EN 1466:2014 standard for carrycots.

Assembly and usage of chassis

Unfolding the chassis

Step-by-step guide on how to unfold the pram chassis.

Attaching the wheels

Instructions for attaching the wheels to the chassis.

Attaching the front wheels to chassis

Specific instructions for attaching the removable front wheels.

Engaging the parking device

How to engage and disengage the parking brake.

Folding the chassis

Step-by-step instructions for folding the pram chassis.

Assembly and usage of seat unit

To assemble the seat unit fabrics

Steps for assembling the seat unit fabrics onto the frame.

Assembly of the hood

Instructions for attaching the pram's hood.

Assembly of the bumper bar

Instructions for assembling the bumper bar.

Attaching and releasing the seat-unit.

Steps for attaching and detaching the seat unit to the chassis.

Positioning of the shoulder straps

Guide on adjusting the shoulder strap height for the harness.

Positioning of the crutch strap

How to adjust the position of the crutch strap for the harness.

Adjust the 5-point harness

Instructions for adjusting the 5-point harness securely.

Adjusting the backrest/seat unit

How to adjust the recline position of the seat unit backrest.

Folding of the chassis

Instructions for folding the chassis with the seat unit attached.

Assembly and usage of carrycot

Care and maintenance

Delivery Check

Related product manuals