1) Motor springt nicht
an.
2) Motor dreht, Pumpe
gibt aber keinen
Druck.
3) Motor wird zu heiss.
4) Durchfluss zu gering.
5) Motor schaltet
automatisch ein und
aus (Klixon).
6) Achse dreht sich
schwer.
Gesamte Wassersäule grösser als vorgesehen
Falsche Spannung
Pumpe blockiert
Senkung des Brunnenniveaus
Fussventil verstopft
Verschleiss der Laufräder
Sicherung oder Thermoschutzschalter ausgeschaltet
Lufteindrang
Fussventil über Wasserniveau
Pumpe nicht aufgefüllt
Festkörper innerhalb der Pumpe
Schlechte Raumlüftung
Gleitringdichtung abgenutzt
Viskosität der zu fördernde Flüssigkeit grösser als vorgesehen
ABHILFE
Geometrische Höhe und Druckverluste überprüfen
Pumpenspannung (s. Typenschild) mit Netzspannung vergleichen
Ausbauen und kundendienst verständigen
Ansaughöhe neu einstellen
Reinigen oder erneuern
Pumpe ausbauen und Kundendienst verständigen
Sicherung ersetzen oder Thermoschutzschalter einschalten
Rohrverbindungen und Dichtungen überprüfen
Saugleitung richtig auslegen
Pumpe füllen
Pumpe ausbauen und Kundendienst vertändigen
Lüftung verbessern
Gleitringdichtung ersetzen
Pumpe gegen eine andere auswechseln
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE
URSACHEN
1 2 3 4 5 6
X
X
X X X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1) Il motore non si
mette in moto.
2) Il motore funziona,
ma non dà
pressione.
3) Eccessivo
riscaldamento del
motore.
4) La portata non è
sufficiente.
5) Il motore si ferma e
si mette in moto
automaticamente
(Klixon).
6) L’albero gira con
difficoltà.
Altezza manometrica totale superiore a quella prevista
Tensione erronea
Pompa bloccata
Disminuzione del livello dell’acqua nel pozzo
Valvola di fondo ostruita
Usura delle turbine
Fusibile o relé termico sconneso
Entrata d’aria dal tubo d’aspirazione
Valvola di fondo non immersa
Dimenticanza d’innescare la pompa
Presenza di corpi solidi all’interno della pompa
Cattiva ventilazione del locale
Cuscinetti consumati
Viscosità del líquido superiore a quella dell’acqua
SOLUZIONI
Regolare l’altezza geometrica e la perdita di carico
Verificare che la tensione sia uguale a quella indicata sulla piastrina delle caratteristiche
Smontarla e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale
Regolare l’altezza d’aspirazione
Pulirla o sostituirla con un altra
Smontare la pompa e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale
Sostituire il fusibile o riarmare il relé termico
Verificare la tenuta del tubo e delle guarnizioni corrispondenti
Immergere adeguatamente il tubo d’aspirazione
Riempire d’acqua il corpo della pompa
Smontare la pompa e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale
Ottenere una boa ventilazione
Sostituire i cuscinetti
Sostituire la pompa per un altra più idonea
POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI
MOTIVI
1 2 3 4 5 6
X
X
X X X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1) O motor não arranca.
2) O motor funciona
mas não dá pressão.
3) Aquecimento
excessivo do motor
4) O caudal é
insuficiente.
5) O motor pára e
arranca
automaticamente
(Klixon).
6) O veio roda com
dificuldade.
Altura manométrica total superior à prevista.
Tensão errada.
Bomba bloqueada.
Descida do nivel de água no poço.
Valvula de pé obturada
Desgaste dos impulsores.
Fusível ou térmico desligados.
Entrada de ar na tubagem de aspiração.
Válvula de pé não submersa.
Bomba desferrada.
Existência de corpos sólidos no interior da bomba.
Má ventilação do local.
Rolamentos desgastados.
Viscosidade do líquido superior à da água.
SOLUÇÕES
Verificar a altura geométrica e perdas de carga.
Vérificar se a tensão da rede é igual à da placa de características.
Desmontar a bomba e léva-la ao Serviço Técnico Oficial.
Regule a altura de aspiraçao.
Limpar a válvula ou substituí-la.
Desmontar a bomba e levá-la ao Serviço Técnico Oficial.
Substituir o fusível ou rearmar o térmico.
Comprovar a estanquicidade da tubagem de aspiração.
Descer a válvula de pé até ficar submersa.
Encher de água o corpo da bomba.
Desmontar a bomba e levá-la ao Serviço Técnico Oficial.
Obter uma boa ventilação.
Substitua os rolamentos.
Substitua a bomba por uma adequada.
POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
CAUSAS
1 2 3 4 5 6
X
X
X X X
X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
16