EasyManua.ls Logo

Estes 2231 - Fin Bracket Placement; Attaching Fins

Estes 2231
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
If rocket body is larger in diameter than casing size, then engine mount must be
assembled into body tube prior to fitting onto guide. Push engine hook outward to
allow mount to slide down over casing. /
Si el cuerpo del cohete es más grande en diámetro que el tamaño del cilindro,
entonces el soporte del motor debe ensamblarse en el cuerpo del tubo antes de
ponerlo en la guía. Empujar el gancho del motor hacia afuera para permitir que el
soporte se deslice hacia abajo sobre el cilindro. /
Si un corps de fusée a un diamètre plus grand que la taille du logement, le bâti
moteur doit alors être assemblé dans le tube du moteur avant de l’engager sur le
guide. Pousser le crochet du moteur vers l’extérieur pour permettre au bâti de
coulisser sur le logement.
3/32 BALSA FIN SIDE /
3/32 LADO DE BALSA DE LA ALETA /
CÔTÉ DE L’AILERON EN BALSA DE 3/32
BRACKET ARROW /
FLECHA DEL SOPORTE /
FLÈCHE DE SUPPORT
To glue a set of fins on a rocket, place body tube on core and insert brackets in slots.
Leave a slight gap between the brackets and body tube. /
Para pegar un grupo de aletas al cohete, se debe poner el cuerpo del tubo en el
centro y meter los soportes en las ranuras. Dejar un pequeño espacio entre los
soportes y el cuerpo del tubo. /
Pour coller un jeu d’ailerons sur une fusée, placer le tube du corps sur le noyau central
et insérer les supports dans les fentes. Laisser un petit écart entre les supports et le
tube du corps.
Apply a thin layer of glue to root edge of a fin. Allow to dry 1 minute. Apply a 2nd layer of
glue and position the fin against bracket and press in place against body tube. Use clip to
hold fin in place. /
Poner una ligera capa de pegamento al bordo de la base de una aleta. Dejar secar por 1
minuto. Poner una segunda capa de pegamento y colocar la aleta contra el soporte y
colocarlo contra el cuerpo del tubo. /
Appliquer une fine couche de colle sur le bord de fixation d’un aileron. Laisser sécher
pendant 1 minute. Appliquer une 2ème couche de colle et positionner l’aileron contre le
support puis appuyer en place contre le tube du corps. Utiliser une pince pour tenir l’aileron
en place.
Repeat process with remaining fins. Allow fins to set at least one hour before removing
rocket from guide. /
Repetir el proceso con las aletas restantes. Dejar que las aletas se estabilicen antes de
quitar el cohete de la guía. /
Répéter la procédure pour les autres ailerons. Laisser les ailerons se fixer pendant au
moins une heure avant de retirer la fusée du guide.
Fin Brackets
• Base is designed to accommodate either 3 or 4 fin configurations. Brackets are inserted into the appropriate set of slits. NOTE: the brackets fit snugly into the slots.
• Brackets are designed for use only with 3/32” (2 mm) or 1/8” (3 mm) thick balsa fins only. Balsa fin is always placed to the right side of bracket (looking toward center of base).
• Example - if building a rocket using 3/32” (2 mm) fins, insert the brackets into the base with the inscribed number 3/32 facing arrow. Fins are then clipped to each bracket.
• Brackets have one top corner rounded for a visual check of correct placement. In this example, all rounded corners will point away from center of base.
• To build a rocket with 1/8“” (3 mm) thick fins, reverse the brackets.
Soportes de las Aletas
• La base está diseñada para usarla con 3 ó 4 configuraciones de aletas. Los soportes se meten adentro del grupo de cortes adecuado. NOTA: los soportes quedan ajustados dentro de las ranuras.
• Los soportes están diseñados para usarse únicamente con aletas de balsa de 3/32” (2mm) ó 1/8” (3 mm) de grueso. La aleta de balsa siempre se coloca al lado derecho del soporte (con vista hacia el
centro de la base).
• Ejemplo – para construir un cohete usando aletas de 3/32” (2 mm), meter los soportes adentro de la base con el número inscrito 3/32 hacia la flecha. Después las aletas se abrochan a cada soporte.
• Los soportes cuentan con una esquina redondeada para verificar la colocación correcta. En este ejemplo, todas las esquinas redondeadas apuntarán hacia afuera del centro de la base.
• Para construir un cohete con aletas de 1/8” (3 mm) de grueso, los soportes se deben invertir.
Supports d’ailerons
• La base est conçue pour accommoder 3 ou 4 configurations. Les supports sont insérés dans le jeu de fissures approprié. REMARQUE: les supports s’engagent en douceur dans les fentes.
• Les supports sont conçus pour être utilisés uniquement avec des ailerons en balsa d’une épaisseur de 2 mm (3/32 pouce) ou 3 mm (1/8 pouce). Un aileron en balsa est toujours placé sur le côté droit du
support (faisant face au centre de la base).
• Exemple – en cas de construction d’une fusée qui utilise des ailerons de 2 mm (3/32 pouce), insérer les supports sur la base avec le marquage 3/32 faisant face à la flèche. Les ailerons sont ensuite
attachés à chaque support à l’aide de pinces.
• Les supports ont un coin supérieur arrondi pour faciliter le contrôle visuel d’une mise en place correcte. Dans cet exemple, tous les coins arrondis sont dirigés vers l’extérieur du centre de la base.
• Pour construire une fusée avec des ailerons d’une épaisseur de 3 mm (1/8 pouce), inverser les supports.

Related product manuals