EasyManua.ls Logo

EUCHNER TZ Series - Page 10

EUCHNER TZ Series
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité TZ...
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 088062-07-12/10 (trad. mode demploi dorigine)
1
6
5
4
3
2
911
10
54
63
72
81
7
8
9
10
11
17
16
15
18
1
2
3
4
5
14
13
6
19
12
Vue du côté raccordement de linterrupteur de sécurité
TZ..RC18
TZ..SR6 TZ..SR11
Fig. 2b : Affectation des broches (connecteurs)
La tension de service de l’électroaimant dinterverrouillage
doit correspondre aux indications de la plaque signalé-
tique (ex. U
S
= AC/DC 24 V).
f Version TZ.. avec entrée de câble
f
TZ..M : Monter le presse-étoupe M20 x 1,5 avec le
type de protection correspondant.
f
Affectation des broches, voir figure 2a.
f
Serrer les vis de raccordement des éléments de
commutation au couple de 0,5 Nm.
f
Serrer les vis de connexion au couple de 0,5 Nm.
f
Veiller à l’étanchéité à lentrée du câble.
f
Fermer le couvercle de linterrupteur et serrer les vis
au couple de 1,2 Nm.
f
Plomber le déverrouillage de secours à laide des pièces
fournies pour empêcher toute utilisation non conforme
de celui-ci pendant le fonctionnement normal.
PE
3
1
1413
21 22
62
UK
SK
13
21 22
14 14
2221
13
4
3
5
6
LED
RD
2
1
16
15
41
33
42
34
14
87
13
10
2221
13 14 1817
9
3
1211
21 22
6
LED GN
5
4
PE/12
11
12
19
UK
SK
34
42
33
41
SK
UK
3
86
9
PE
4
2
LED GN
2221
13 14
11
10 1
7
5
1
2
LED RD
65
34
4
3
56
LED RD
21
LED GN
5
4
Représentation : Protecteur fermé, languette verrouillée
TZ..SR6 TZ..SR11 TZ..RC18
4
3
5
6
LED
RD
2
1
16
15
41
33
42
34
14
87
13
10
2221
13 14 1817
9
3
1211
21 22
4
LED GN
19
6
PE/12
11
12
5
UK
SK
34
42
33
41
TZ..RC18...C1826
Fig. 2a : Repérage des bornes
f Contrôle du fonctionnement mécanique
La languette doit rentrer facilement dans la tête
dactionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois
le protecteur.
f Contrôle du fonctionnement électrique
1. Enclencher la tension de service.
2. Fermer tous les protecteurs.
Interverrouillage magnétique ¨ activer le systè-
me dinterverrouillage.
f
La machine ne doit pas démarrer automatiquement.
f
Le protecteur ne doit pas pouvoir souvrir.
3. Valider le fonctionnement dans la commande.
f
Il ne doit pas être possible de désactiver le système
dinterverrouillage tant que le fonctionnement est validé.
4. Désactiver le fonctionnement dans la commande
et désactiver le système dinterverrouillage.
f
Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque
de blessure subsiste.
f
Il ne doit pas être possible de démarrer la machine
tant que le système dinterverrouillage est désactivé.
Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque
protecteur.
Contrôle et entretien
En cas dendommagement ou dusure, il est
nécessaire de remplacer entièrement linterrupteur
avec l’élément dactionnement.
Le remplacement de composants ou de sous-
ensembles nest pas autorisé !
Aucun entretien nest nécessaire. Pour garantir un
fonctionnement irréprochable et durable, il convient
toutefois de vérifier régulièrement les points
suivants :
f
Fonction de commutation correcte
f
Bonne fixation des composants
f
Dépôts et usure
f
Étanchéité à lentrée du câble
f
Serrage des connexions ou des connecteurs.
Remarque : lannée de construction figure dans le coin
inférieur droit de la plaque signalétique.
Nous déclinons toute responsabilité
f
en cas dutilisation non conforme ;
f
en cas de non-respect des consignes de sécurité ;
f
si le montage et le raccordement électrique ne sont
pas effectués par du personnel agréé ;
f
si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués.
Déclaration de conformité CE
Le fabricant ci-dessous déclare par la présente que le
produit est conforme aux dispositions de la ou des
directive(s) précisées ci-après ainsi quaux normes qui
lui sont applicables.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
D-70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne
Directives utilisées :
f Directive Machines 2006/42/CE
Normes utilisées :
f EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
f EN 1088:1995+A2:2008
Leinfelden, juillet 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner
Directeur Général
Duc Binh Nguyen
Responsable documentation
La déclaration de conformité CE signée est jointe au
produit.
Caractéristiques techniques
Paramètre Valeur
Matériau du boîtier Alliage léger moulé sous pression,
anodisé
Indice de protection selon IEC 60529
Entrée de câble IP67
Connecteur IP65
(SR6/SR11/RC18) (Avec connecteur associé activé)
Manoeuvres mécaniques 1 x 10
6
Température ambiante -25 °C ... +80 °C
Position de montage Au choix
Vitesse dactionnement 20 m/min
Fréquence dactionnement 1200/h
Force dinsertion à 20 °C 35 N
Force de retrait 30 N
Force de maintien 10 N
Force de retenue F
max
2 000 N
Force de retenue F
Zh
selon le principe
de vérification GS-ET-19
Masse env. 1,2 kg
Principe de commutation Élément de contact à action
dépendante
Matériau des contacts Alliage argent doré par soufflage
Type de raccordement
TZ..M Connecteur vissable M20 x 1,5
TZ..SR6/SR11/RC18 Connecteur enfichable
Section de raccordement (rigide/flexible)
TZ..M 0,34 ... 1,5 mm
2
Connecteur associé SR6 (0,5-1,5) mm
2
SR11 0,5 mm
2
RC18 19x(0,75-1,0) mm
2
RC18..C1825 16x(0,38-0,5), 3x(0,75-1,0) mm
2
Tension nominale disolement
TZ..M, TZ..SR6 U
i
= 250 V
TZ..SR11 U
i
= 50 V
TZ..RC18 U
i
= 110 V
Tension nominale dessai (impulsion)
TZ..M, TZ..SR6 U
imp
= 2,5 kV
TZ..SR11, TZ..RC18 U
imp
= 1,5 kV
Courant conditionnel
de court-circuit
100 A
Degré de pollution
(externe, selon EN 60947-1)
3 (industrie)
Pouvoir de coupure min. à 24 V 1 mA
Tension de commutation
min. à 10 mA
12 V
Catégorie demploi selon la norme IEC 60947-5-1
TZ..M, TZ..SR6 AC-15 4 A 230 V / DC-13 2 A 24 V
TZ..SR11 AC-15 4 A 50V / DC-13 2 A 24 V
TZ..RC18 AC-15 4 A 110V / DC-13 2 A 24 V
Courant thermique
conventionnel I
th
4 A
Protection contre les courts-circuits selon
IEC 60269-1
4 A gG
Tension de service de l’électroaimant
TZ..024 AC/DC 24 V (+10%/-15%)
TZ..110 AC 110 V (+10%/-15%)
TZ..220 AC 230 V (+10%/-15%)
Facteur de marche
de l’électroaimant ED
100 %
Puissance dalimentation
de l’électroaimant
10 W
Limitations à une température ambiante supérieure à +70 ... +80 °C
Catégorie demploi
TZ..SR6 AC-15 2A 230V / DC-13 2A 24V
TZ..SR11 AC-15 2A 50V / DC-13 2A 24V
Courant thermique
conventionnel I
th
2 A
Protection contre les
courts-circuits selon IEC 60269-1
2 A gG
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1
B
10d
3 x 10
6
f Version TZ..SR, TZ..RC18 et TZ..RC18...C1826
(connecteur)
f
Pour le repérage des bornes et laffectation des
broches, voir figures 2a-2b.
Contrôle fonctionnel
Avertissement ! Risque de blessures mortelles en
cas derreurs lors de linstallation ou du contrôle
fonctionnel.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la
zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel. Observez les consignes en vigueur re-
latives à la prévention des accidents.
Procéder à un contrôle complet de la fonction de
sécurité à lissue de linstallation et après la survenue
dun défaut. Procédez de la manière suivante :
(F
Zh
=
F
max
) = 1 500 N
1,3

Other manuals for EUCHNER TZ Series

Related product manuals