EasyManua.ls Logo

Eurosystems Z2 - Page 36

Eurosystems Z2
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
29
P
duração com pequenas pausas. Fim trabalho: uma vez acabado o trabalho, para parar o motor, colocar a alavanca do acelerador (g. 5 part. 2)
na posição STOP.
n SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO NA TRANSMISSÃO INFERIOR (Fig. 9) Em geral deve-se substituir o óleo cada 100 horas de trabalho
(viscosidade do óleo SAE 80). Para efectuar esta operação proceder no seguinte modo: A) desapertar o tampão de rosca (1). B) colocar a máquina
na posição inclinada e aspirar o óleo através de uma seringa. C) introduzir óleo novo na quantidade de cerca 0, 2 litro para o modelo motocultivador
largura 40 cm; quantidade de cerca 0,5 litro para o modelo motocultivador largura 50 cm.Para vericar o nível óleo: Colocar a máquina em posição
horizontal; desapertar o tampão e vericar que o óleo esteja ao nível inferior do furo. O tampão de enchimento e de esvaziamento corresponde ao
nível óleo. ATENÇÃO. Não liberte no solo ou no esgoto resíduos de carburante ou de lubricante. Recorra à uma estação de serviço para reciclar
correctamente os lubricantes e carburantes.
n MANUTENÇÃO DAS MOTOS ENXADAS Limpe os cubos, veio e peças de corte da moto enxada tendo em atenção que elas cam
sem residios de terra, relva, os de os de arame etc.
n MANUTENÇÃO DO MOTOR (consulte a publicação especíca) Atenção (para os motores de 4 tempos): a motoenxada
é entregue com o motor sem óleo. Encha o depósito até o nivel indicado no manual de instruções do motor. Use óleo tipo MULTIGRADE com
viscosidade 10-40 w.
n MANUTENÇÃO Mantenha todas as porcas e parafusos devidamente apertados para garantir o funcionamento da máquina em condições
de segurança. Nunca guarde a máquina com gasolina no depósito, dentro de qualquer edifício onde os vapores podem atingir uma chama viva ou
uma faísca e deixe arrefecer o motor antes de guardar a máquina em qualquer ambiente fechado. Para reduzir o perigo de um incêndio, mantenha
o motor, o silenciador e a zona de armazenagem de gasolina livres de erva, folhas ou com vestígio de óleo ou massa.
n DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES DA MÁQUINA (Fig. 8) 1) Alavanca de comando do acelerador. 2) Alavanca de comando da
marcha de destorroamento. 3) Alavanca de comando MARCHA-ATRÁS. 4) Manípulo para arranque do motor. 5) Riscador para regulação aradura.
6) Lâminas. 7) Protecção das lâminas. 8) Discos para protecção das plantas (só para motoenxada mod. Z3).
n CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOENXADA MOD. Z2 Motor: para informações consultar a respectiva publicação. A largura
de trabalho dos destorroadores é de 40 cm, completos de carter de protecção. A velocidade máxima de rotação do destorroador é de cerca 120
r.p.m.. Mudança: marcha adiante o marcha adiante mais marcha à ré. Peso do motocultivador completo é de 32 kg. Dimensões do motocultivador:
comprimento máximo 1,30 m, largura máxima 0,40 m, altura 1,10 m.
n CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO MOTOENXADA MOD. Z3 Motor: para informações ver a publicação especíca. Largura
de trabalho dos destorroadores é de 50 cm, completos de carter de protecção. A velocidade máx. de rotação do destorroador é de cerca 130 r.p.m..
Mudança: marcha adiante o marcha adiante mais marcha à ré. Peso do motocultivador completo é de 44 kg. Dimensões do motocultivador: comprimento
máximo 1,30 m. Largura máxima 0,50 m. Altura 1,10 m.
n RUÍDO AÉREO E VIBRAÇÕES Valor max. de potência acústica LWA = 92 dB (A) , coeciente de incerteza K = ±1 dB (A).
Valor de pressão acústica no posto de trabalho de acordo com EN 709 Leq = 77,3 dB (A), coeciente de incerteza K = ±1,1 dB (A) para mod.Z2 e
Leq = 77,3 dB (A), coeciente de incerteza K = ±1,2 dB (A) para mod. Z3.

Related product manuals