EasyManua.ls Logo

F&P Optiflow + - Installation

Default Icon
18 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
Mask Interface Adapter
OPT980
INTENDED USE
Mask Interface Adapter for delivery of humidified respiratory gases.
SETUP
Airvo™ or myAirvo™ series Humidifier with an AirSpiral™ heated breathing tube
and chamber kit (e.g 900PT561).
Flow Range: 10–60 L/min
OR
MR850 Respiratory Humidifier, RT series kit with 22 mm heated inspiratory
tube and chamber (e.g. RT232).
Flow range: 5–60 L/min
OR
F&P 950 ™ Respiratory Humidifier in Optiflow™ mode with F&P 950 Adult
Heated Circuit kit (e.g. 950A40).
Flow Range: 5–70 L/min
Note: F&P 950 Respiratory Humidifier may not be available in all countries.
Mask interface connection: 22 mm male conical connector.
SETUP INSTRUCTIONS
Connect the Mask Interface Adapter to the 22mm connector on the mask and
then to the heated breathing tube. Check that all connections are secure.
Attach the breathing tube clip to a secure location (e.g. clothing or bedding)
to support the interface.
If using an MR850 Respiratory Humidifier, attach the breathing tube clip to the
heated breathing tube but ensure probe cable is not crushed by the tubing
clip.
DURING USE
As appropriate for the patient’s condition, monitor for any disruptions to
the patient receiving flow.
WARNINGS
Appropriate patient monitoring (e.g. oxygen saturation) must be used at all
times. Failure to monitor the patient (e.g. in an event of an interruption to
gas flow) may result in loss of therapy, serious injury, or death.
This device is not intended for life support. Do not use on patients who
cannot tolerate a brief interruption of therapy, to avoid serious injury or
death.
The Mask Interface Adapter is for use with vented masks ONLY. Do not use
with sealed masks.
Do not use system near a naked flame or any ignition source, including
electrosurgery, electrocautery, or laser surgery instruments. Exposure to
oxygen increases the risk of fire that may result in patient injury or death.
Do not use with an air entrainer, to prevent loss of therapy.
Do not crush or stretch tube, to prevent loss of therapy.
For single patient use only. Reuse may result in transmission of infectious
substances. Attempting to reprocess will result in degradation of materials
and render the product defective.
The lanyard poses a potential risk of strangulation to vulnerable patients
(e.g. children).
CAUTIONS
Failure to use the set-up described above can compromise performance
and aect patient safety.
Achievable flow rates may depend on individual patient and/or flow source.
Before connecting the interface, check for adequate gas flow and ensure
that the system has warmed up.
Check for condensate regularly. Drain as required.
Do not use if packaging is not sealed.
Ensure that patients in an awake prone position (i.e. on their stomach) are
not lying on the interface tubing or heated breathing tube. Reposition the
breathing tube clip if required. Failure to comply may result in damage to
the device, causing loss of therapy.
HOSPITAL USE
This product is intended to be used for a maximum of 14 days.
Do not soak, wash or sterilise.
HOME AND LONG-TERM CARE FACILITY USE
This product is intended to be used for a maximum of 30days providing
daily and weekly cleaning instructions are followed (see the myAirvo Series
User Manual).
en
Adaptateur pour masque
OPT980
UTILISATION PRÉVUE
Adaptateur pour masque pour l'administration de gaz respiratoires
humidifiés.
INSTALLATION
Humidificateur de la série Airvo™ ou myAirvo™, avec un kit de circuit
respiratoire chaué avec chambre AirSpiral™ (p. ex., 900PT561).
Gamme de débit: 10–60 L/min
OU
Kit humidificateur respiratoire MR850, série RT avec tuyau inspiratoire
chauant de 22mm et chambre (p. ex., RT232).
Plage de débit: 5–60 L/min
OU
humidificateur respiratoire F&P 950 ™ en mode Optiflow™ avec kit de circuit
chauant pour adulte F&P 950 (p. ex., 950A40).
Gamme de débit: 5–70L/min
Remarque: L’humidificateur respiratoire F&P 950peut ne pas être disponible
dans tous les pays.
Raccord d’interface du masque: raccord conique mâle de 22mm.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Connecter l'adaptateur pour masque au raccord de 22mm sur le masque puis
au circuit respiratoire chauant. Vérifier la solidité des raccordements.
Fixer le clip du circuit respiratoire à un endroit sûr (p. ex. vêtements ou literie)
pour soutenir l’interface.
En cas d'utilisation d'un humidificateur respiratoireMR850, fixer le clip du
circuit respiratoire au circuit respiratoire chaué, mais vérifier que le clip de
tubulure n'écrase pas le câble de la sonde.
PENDANT L’UTILISATION
En fonction de l’état du patient, surveiller toute perturbation du débit du
patient.
AVERTISSEMENTS
Le patient doit faire l’objet d’une surveillance appropriée (p. ex. de la
saturation en oxygène) en permanence. L’absence de surveillance du
patient (p.ex. en cas d’interruption du débit de gaz) peut compromettre le
traitement et entraîner des blessures graves voire le décès.
Cet appareil n’est pas destiné au support de vie. Ne pas utiliser chez les
patients qui ne peuvent pas tolérer une brève interruption du traitement,
afin d’éviter des lésions graves ou le décès.
L'utilisation de l'adaptateur pour masque est UNIQUEMENT réservée aux
masques à fuite. Ne pas utiliser avec des masques étanches.
Ne pas utiliser le système en présence d’une flamme nue ou à proximité
d’une source d’inflammation, y compris des instruments d’électrochirurgie,
d’électrocautérisation ou de chirurgie au laser. L’exposition à l’oxygène
augmente le risque d’incendie susceptible d’entraîner des blessures graves,
voire le décès du patient.
Ne pas utiliser avec un entraîneur d'air pour éviter de compromettre le
traitement.
Ne pas écraser ou étirer le tuyau pour éviter de compromettre le traitement.
Destiné à un usage à patient unique seulement. Toute réutilisation peut
avoir pour eet la transmission de substances infectieuses. Toute tentative
de retraitement entraînera la dégradation du matériel et rendra le produit
défectueux.
La lanière présente un risque potentiel de strangulation pour les patients
vulnérables (p. ex., les enfants).
PRÉCAUTIONS
Le non-respect de la configuration décrite ci-dessus peut compromettre les
performances et nuire à la sécurité du patient.
Les débits réalisables peuvent dépendre du patient et/ou de la source de
débit.
Avant de connecter l'interface, vérifier que le débit de gaz est correct et
s'assurer que le système a pré-chaué.
Vérifier régulièrement l’absence de condensation. Vider si nécessaire.
Ne pas utiliser si l’emballage n’est pas hermétiquement fermé.
S’assurer que les patients en position de décubitus ventral éveillée
(c.-à-d. sur l’estomac) ne sont pas allongés sur la tubulure de l’interface ou
le circuit respiratoire chaué. Repositionner le clip du circuit respiratoire si
nécessaire. Le non-respect de cette consigne peut endommager l’appareil et
compromettre le traitement.
UTILISATION EN HÔPITAL
Ce produit est destiné à être utilisé durant 14 jours au maximum.
Ne pas immerger, laver ou stériliser.
UTILISATION À DOMICILE ET EN ÉTABLISSEMENT DE SOINS DE
LONGUE DURÉE
Ce produit est conçu pour une utilisation maximale de 30jours à condition
que les instructions de nettoyage quotidien et hebdomadaire soient
respectées (voir le manuel de l'utilisateur de la série myAirvo).
fr