14
ru
Адаптер масочного интерфейса
OPT980
НАЗНАЧЕНИЕ
Адаптер масочного интерфейса для доставки увлажненных дыхательных газов.
УСТАНОВКА
Увлажнитель Airvo™ или серии myAirvo™ с нагреваемой дыхательной трубкой AirSpiral™ и
комплектом камеры (например, 900PT561).
Диапазон скорости потока: 10–60 л/мин
ИЛИ
дыхательный увлажнитель MR850, набор серии RT с нагреваемой трубкой вдоха
диаметром 22мм и камерой (т. е. RT232).
Диапазон скорости потока: 5–60 л/мин
ИЛИ
дыхательный увлажнитель F&P 950™ в режиме Optiow™ с комплектом дыхательного
контура с подогревом для взрослых F&P 950 (например, 950A40).
Диапазон скорости потока: 5–70 л/мин
Примечание: Дыхательный увлажнитель F&P 950 может быть доступен не во всех
странах.
Подключение масочного интерфейса: 22 мм охватываемый конический разъем.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Подключите адаптер масочного интерфейса к 22-миллиметровому разъему на маске,
азатем к нагреваемой дыхательной трубке. Проверьте надежность всех соединений.
Прикрепите зажим дыхательной трубки к надежному месту (например, к одежде или
постельному белью) для фиксации интерфейса.
В случае использования дыхательного увлажнителя MR850 прикрепите зажим
дыхательной трубки к нагреваемой дыхательной трубке, убедившись, что кабель зонда
не зажат этим зажимом.
ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
• В зависимости от состояния пациента следите за любыми нарушениями потока,
поступающего к пациенту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Соответствующее наблюдение за пациентом (например, с оценкой уровня сатурации
кислорода) должно осуществляться постоянно. Отсутствие наблюдения за пациентом
(например, в случае прерывания подачи газа) может нанести пациенту серьезный
вред или стать причиной летального исхода.
• Данное устройство не предназначено для поддержания жизнедеятельности.
Не использовать у пациентов, которые не могут переносить кратковременное
прерывание терапии, чтобы избежать серьезной травмы или смерти.
• Масочный интерфейс предназначен для использования ТОЛЬКО с вентилируемыми
масками. Запрещается использовать герметичные маски.
• Запрещается использовать систему вблизи открытого огня или любого источника
возгорания, включая аппараты для электрохирургии, электрокаустики или лазерной
хирургии. Воздействие кислорода увеличивает риск возникновения пожара, который
может привести к травме или смерти пациента.
• Запрещается применять с кислородо-воздушным смесителем, чтобы избежать
прекращения терапии.
• Во избежание прекращения терапии запрещается сдавливать или растягивать трубку.
• Для использования только у одного пациента. Повторное использование может
привести к передаче возбудителей инфекционных заболеваний. Попытка повторной
обработки приведет к разрушению материалов и появлению дефектов в изделии.
• Ремни могут представлять потенциальный риск удушения для некоторых групп
пациентов (например, детей).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Если не использовать настройки, описанные выше, это может привести к нарушению
функционирования и повлиять на безопасность пациента.
• Достигаемая скорость потока может зависеть от конкретного пациента и/или
источника потока.
• Перед подключением интерфейса убедитесь, что подача газа достаточна, а система
нагрелась.
• Следует регулярно проверять наличие конденсата. Удаляйте конденсат по мере
накопления.
• Не используйте систему, если целостность упаковки была нарушена.
• Убедитесь, что пациенты, бодрствуя в прон-позиции (т. е. лежа на животе), не лежат на
соединительной трубке или нагреваемой дыхательной трубке. При необходимости
измените положение зажима дыхательной трубки. Несоблюдение этого требования
может привести к повреждению аппарата и прекращению терапии.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В УСЛОВИЯХ БОЛЬНИЦЫ
• Данное изделие не следует использовать более 14дней.
• Запрещено погружать изделие в воду, мыть или стерилизовать его.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА ДОМУ И В УЧРЕЖДЕНИЯХ ДОЛГОВРЕМЕННОГО УХОДА
• Данное изделие предназначено для использования в течение срока, не
превышающего 30дней, при условии соблюдения рекомендаций по ежедневной
и еженедельной очистке (смотрите рекомендации в руководстве по применению
myAirvo).
Adaptér prepojenia pre masku
OPT980
URČENÉ POUŽITIE
Adaptér prepojenia pre masku na prívod zvlhčených respiračných plynov.
NASTAVENIE
Zvlhčovač série Airvo™ alebo myAirvo™ so súpravou vyhrievanej dýchacej
hadice akomory AirSpiral™ (napr. 900PT561).
Rozsah prietoku: 10–60 L/min
ALEBO
Respiračný zvlhčovač MR850, súprava série RT s 22 mm vyhrievanou
nádychovou hadicou a komorou (napr. RT232).
Rozsah prietoku: 5–60 L/min
ALEBO
Zvlhčovač dýchacích ciest F&P 950™ vrežime Optiflow™ s vyhrievaným
okruhom pre dospelých F&P 950 (napr. 950A40).
Rozsah prietoku: 5–70 L/min
Poznámka: Respiračný zvlhčovač F&P 950 nemusí byť dostupný vo všetkých
krajinách.
Pripojenie rozhrania pre masku: 22 mm kónická zástrčka.
POKYNY NA NASTAVENIE
Adaptér prepojenia pre masku pripojte k 22 mm konektoru na maske a potom
k vyhrievanej dýchacej hadici. Skontrolujte pevnosť všetkých spojení.
Pripojte svorku dýchacej hadice na bezpečné miesto (napr. k oblečeniu alebo
posteľnej bielizni) ako oporu rozhrania.
Ak používate respiračný zvlhčovač MR850, pripojte k vyhrievanej dýchacej
hadici svorku dýchacej hadice, ale uistite sa, že kábel sondy nie je stlačený
svorkou hadice.
POČAS POUŽITIA
• Podľa stavu pacienta sledujte, či nedošlo k narušeniu prietoku u pacienta.
VAROVANIA
• Vždy je nutné používať vhodné monitorovanie pacienta (napr. saturácia
kyslíkom). Zanedbanie monitorovania pacienta (napr. v prípade prerušenia
prietoku plynu) môže mať za následok prerušenie liečby, závažné
poškodenie zdravia alebo úmrtie.
• Táto pomôcka nie je určená na podporu vprípade ohrozenia života.
Nepoužívajte na pacientoch, ktorí nevydržia krátke prerušenie liečby, aby
nedošlo k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
• Adaptér prepojenia pre masku je určený IBA pre vetrané masky.
Nepoužívajte s utesnenými maskami.
• Systém nepoužívajte vblízkosti otvoreného plameňa alebo akéhokoľvek
zdroja vznietenia vrátane nástrojov na elektrochirurgiu, elektrokauterizáciu
alebo laserovú chirurgiu. Vystavenie kyslíku zvyšuje riziko vzniku požiaru,
ktorý môže pacientovi spôsobiť poranenie alebo smrť.
• Nepoužívajte sadaptérom pre prívod vzduchu. Predídete tak neúčinnej
liečbe.
• Hadicu nestláčajte ani nenaťahujte. Predídete tak neúčinnej liečbe.
• Na použitie len ujedného pacienta. Opakované použitie môže mať za
následok prenos infekčných látok. Pokus o prípravu na opakované použitie
bude mať za následok degradáciu materiálu a chybný produkt.
• Látková slučka predstavuje potenciálne nebezpečenstvo uškrtenia pre
ohrozených pacientov (napríklad deti).
UPOZORNENIA
• Zanedbanie hore popísaných pokynov na nastavenie môže zhoršiť účinnosť
aohroziť bezpečnosť pacienta.
• Dosiahnuteľné prietoky môžu závisieť od konkrétneho pacienta a/alebo
zdroja prietoku.
• Pred pripojením rozhrania sa uistite, či je prietok plynu primeraný ači sa
systém zahrial.
• Pravidelne kontrolujte kondenzát. V prípade potreby ho vypustite.
• Nepoužívajte, ak je pri dodaní porušený obal.
• Uistite sa, že pacient v bdelej polohe na bruchu neleží na prepojovacej
hadičke ani na vyhrievanej dýchacej hadici. V prípade potreby premiestnite
svorku fej hadice. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
poškodenie pomôcky a následné prerušenie liečby.
NEMOCNIČNÉ POUŽITIE
• Tento produkt je určený na maximálne 14-dňové použitie.
• Nenamáčajte, neumývajte ani nesterilizujte.
POUŽITIE VDOMÁCOM PROSTREDÍ AZARIADENIACH NA DLHODOBÚ
STAROSTLIVOSŤ
• Tento produkt je určený na maximálne 30-dňové použitie za predpokladu
dodržania pokynov pre denné atýždenné čistenie (pozri používateľskú
príručku prístroja série myAirvo).