12
TEMPORIZADOR
**Para cancelar el inicio programado, mantenga pulsado el icono del reloj durante 2 segundos.
TEMPORIZADOR (SOLO EN LOS MODELOS 500C)
$JFSSFFMDBKØOZQVMTF
FMJDPOPEFMSFMPKFOFM
panel de control
Pulse el botón una
vez para retrasar el
inicio 30 minutos (se
iluminará un LED)
Pulse el botón dos
veces para retrasar
el inicio 60 minutos
(se iluminarán dos
LED)
Pulse el botón tres
veces para retrasar el
inicio 90 minutos (se
iluminarán tres LED)
Pulse el botón
cuatro veces para
restablecer el
temporizador
Permite retrasar el inicio de la destrucción 30, 60 o 90 minutos.
Si se produce una situación de emergencia mientras el sistema SmartLock™ está
BDUJWBEPZFTOFDFTBSJPBDDFEFSBMDBKØOTJHBMPTTJHVJFOUFTQBTPT
"CSBFMDBKØOZB×BEB
el papel (Nota: Tire
firmemente para abrir
FMDBKØO
#VTRVFFMUPSOJMMPEF
acceso en la parte
QPTUFSJPSEFMFRVJQP
y gírelo en sentido
DPOUSBSJPBMBTBHVKBTEFM
SFMPKDPOVOBMMBWF"MMFO
EFøNN
1 2
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la destructora ha sobrepasado su temperatura máxima de funcionamiento y
UJFOFRVFFOGSJBSTF&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBEFTUSVDUPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSJPEPEFSFDVQFSBDJØO
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÈJMVNJOBEPMBQBQFMFSBEFMBEFTUSVDUPSBFTUÈMMFOBZIBZRVFWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
1VFSUBEFMDBKØOPEFMBQBQFMFSBBCJFSUBMBEFTUSVDUPSBOPTFQPOESÈFONBSDIBTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPTFJMVNJOFDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSMBEFTUSVDDJØO
Retirar papel: cuando se ilumine, consulte la sección Papel atascado en Funciones avanzadas del producto.
1
La tapa de servicio
empezará a levantarse.
Siga girando la llave
IBTUBRVFFMQBOFMQVFEB
retirarse fácilmente de
la parte superior de la
NÈRVJOB
3
Para volver a colocar la tapa de servicio,
DPMPRVFFMQBOFMEFOVFWPFOMBQBSUF
TVQFSJPSEFMBNÈRVJOB4VKFUFFMQBOFM
en su lugar mientras gira la llave en el
TFOUJEPEFMBTBHVKBTEFMSFMPKIBTUBRVF
note resistencia.
2
En caso de corte de energía, SmartLock™ permanecerá conectado. Cuando vuelva
a haber energía, el ciclo de destrucción se reanudará automáticamente.
* La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si la trappe n’est pas en place. Assurez-vous
de toujours remettre la trappe en place avant de recommencer le déchiquetage.
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Los sensores de detección de papel están diseñados para funcionar sin ningún mantenimiento. Sin embargo,
FOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEPBMQPMWPEFMQBQFMRVFIBDFRVFFMNPUPSTJHB
funcionando incluso cuando no hay papel.
/PUBBNCPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMTFFODVFOUSBOFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMDBKØOEFMQBQFM
Todas las destructoras de corte cruzado necesitan aceite para funcionar al
NÈYJNPSFOEJNJFOUP&MFOHSBTBSMBNÈRVJOBEFNBOFSBJOTVGJDJFOUFP
FYDFTJWBQPESÓBQSPWPDBSQSPCMFNBTUBMFTDPNPNFOPSDBQBDJEBEEFIPKBT
RVFQVFEFUSJUVSBSSVJEPTNPMFTUPTEVSBOUFTVGVODJPOBNJFOUPFJODMVTP
QPESÓBEFKBSEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBTMFSFDPNFOEBNPT
RVFFOHSBTFTVEFTUSVDUPSB'FMMPXFT
®
AutoMax™ una vez al mes.
Apague y desenchufe
la destructora
Localice el sensor de
JOGSBSSPKPTEFJOJDJP
automático
Limpie los sensores
de papel con el
bastoncillo de
algodón
Impregne un
bastoncillo de
algodón con alcohol
2
1
3
1
2 4
3
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
"CSBFMDBKØOEF
alimentación del papel y
QPOHBMBTIPKBTFOHSBTBEBT
FOFMDBKØO
"QMJRVFVOBDBQBMJHFSB
EFBDFJUFFOUSFøIPKBT
de papel
$JFSSFFMDBKØOEF
alimentación del papel y
pulse “Inicio” para triturar
MBTIPKBTFOHSBTBEBT
SIGA EL PROCEDIMIENTO DE ENGRASE A CONTINUACIÓN:
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
PRECAUCIÓN
* Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino
en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250
t -PTSFRVJTJUPTEFGVODJPOBNJFOUPNBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTTF
explican en el manual de instrucciones. Lea completamente el
manual de instrucciones antes de usar destructoras de papel.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTMPTFOHSBOBKFTZMBTQSFTJMMBTFYQVFTUBT
TJUVBEBTEFCBKPEFMDBCF[BMPMPTCSB[PTEFMBEFTUSVDUPSB
t %FTFODIVGFMBEFTUSVDUPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPEBSMFTFSWJDJPEF
mantenimiento.