EasyManua.ls Logo

Ferrari 2000 360 Modena - Warranty Card

Ferrari 2000 360 Modena
260 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5.2
Introduzione
Mantenere la vettura sempre in per-
fetta efficienza è fondamentale per
garantire la sua integrità nel tempo e
per evitare che anomalie di funzio-
namento, dovute a trascuratezza o
inadempienza della manutenzione,
possa creare pericoli.
Tutti gli interventi di riparazione di
qualsiasi componente del sistema di
sicurezza devono essere eseguiti dal-
la R
ETE ASSISTENZA FERRARI.
Tessera di Garanzia
La vettura è corredata dal libretto
“T
ESSERA DI GARANZIA E PIANO DI
MANUTENZIONE”.
In esso sono contenute le norme per
la validità della garanzia della vettu-
ra.
La tessera di garanzia contiene inol-
tre appositi spazi per far registrare
da parte dei C
ENTRI AUTORIZZATI l’av-
venuta esecuzione delle manutenzio-
ni periodiche prescritte dal piano
generale inserito nelle pagine seguenti.
Introduction
It is essential to keep the car in per-
fect working order to guarantee a
long working life and to prevent any
running defects, caused by negligence
or lack of maintenance, from creat-
ing potential hazards.
Any repair work on any part of the
safety system must be carried out by
the F
ERRARI ASSISTANCE NETWORK.
Introduction
Il est fondamental de toujours main-
tenir la voiture en parfait état de
marche pour garantir un fonctionne-
ment correct et durable du véhicule
et éviter tous risques dus à un mau-
vais fonctionnement suite à des né-
gligences ou au non respect du plan
d’entretien.
Toutes les interventions de répara-
tion d’un élément du système de sé-
curité doivent être effectuées par le
R
ESEAU D’ASSISTANCE FERRARI.
Einführung
Es ist von grundlegender Bedeutung,
das Fahrzeug stets voll funktionstüch-
tig zu erhalten. Nur so kann seine
Zuverlässigkeit auf Dauer garantiert
werden. Nachlässigkeit in diesem
Punkt, und dazu gehört auch man-
gelhafte Wartung, kann gefährliche
Folgen haben.
Alle Reparaturmaßnahmen, die Tei-
le des Sicherheitssystems betreffen,
müssen vom F
ERRARI KUNDENDIENST
durchgeführt werden.
Garantiekarte
Zum Lieferumfang des Fahrzeugs ge-
hört die Broschüre “GARANTIEKARTE UND
WARTUNGSPLAN”.
Sie beinhaltet die gesetzlichen Vor-
schriften bezüglich der Gültigkeit der
Fahrzeuggarantie.
Die Garantiekarte enthält zudem spe-
zielle Felder zur Eintragung der von
den
AUTORISIERTEN KUNDENDIENST-
STELLEN durchgeführten, regelmäßi-
gen Wartungsmaßnahmen, die im auf
den folgenden Seiten erläuterten all-
gemeinen Wartungsplan festgelegt
sind.
Carnet de Garantie
La voiture est livrée avec son “CAR-
NET DE GARANTIE ET PLAN D’ENTRE-
TIEN”.
Ce carnet contient les normes en vi-
gueur de la garantie de la voiture.
Le carnet de garantie contient en outre
des espaces libres que les C
ENTRES
AGRÉÉS rempliront lors des travaux
d’entretien périodiques effectués sui-
vant le plan d’entretien général re-
porté dans les pages suivantes.
Warranty Card
The car is supplied with a “WARRAN-
TY CARD AND A MAINTENANCE PLAN
booklet.
This booklet lists all the regulations
regarding the validity of the car
warranty.
The warranty card also contains spe-
cial blank spaces where the A
UTHOR-
ISED CENTRES can register the regular
maintenance work carried out as in-
dicated in the general maintenance
plan laid out over the following pag-
es.

Related product manuals