EasyManuals Logo

Fiamma Turbo-Vent P3 Installation And Usage Instructions

Fiamma Turbo-Vent P3
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
COMFORT
16
COMFORT
DE
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge
FR
Instructions et conseils
IT
Avvertenze e suggerimenti
EN
Maintenance instructions
ES
Recomendaciones
DE
1) Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle an der Dachhaube vorhandenen Schrauben
korrekt angezogen sind, da sich diese durch die Vibrationen während der Fahrt
lockern könnten.
2) Bei Verhärtung des Griffes zum Öffnen und Schließen, was sehr unwahrscheinlich
ist, diesen mit etwas Schmierfett einschmieren.
3) Wir raten ausdrücklich davon ab, die Dachhaube während der Fahrt geöffnet zu
lassen.
EN
1) Periodically check the proper state of tightening of all the screws on the roof-light,
because vehicle’s vibrations could slacken them.
2) In the improbable case the opening-closing device should get stiff, oil the opening
device with some drops of grease.
3) We absolutely advise not to keep the roof light open during traveling.
FR
1) Contrôler périodiquement le bon état du serrage de toutes les vis du lanterneau :
elles pourraient se desserrer suite aux vibrations du véhicule.
2) Même si le durcissement du dispositif d’ouverture-fermeture est peu probable, il
vous suffi ra de lubrifi er le mécanisme d’ouverture du capot à l’aide de quelques
gouttes de graisse.
3) Il est vivement déconseillé de rouler avec le lanterneau ouvert.
ES
1) Controlar periódicamente el perfecto estado de cierre de todos los tornillos sobre la
claraboya, porque las vibraciones podrían afl ojarlos.
2) En caso de endurecimiento, aunque improbable, del dispositivo de apertura-cierre,
lubricar con unas gotas de grasa el dispositivo de apertura de la tapa.
3) Desaconsejamos tener la claraboya abierta cuando el vehículo está en movimiento.
IT
1) Periodicamente controllare il perfetto stato di serraggio di tutte le viti presenti
nell’oblò che le vibrazioni del mezzo potrebbero aver allentato.
2) In caso di indurimento, anche se improbabile, del dispositivo di apertura-chiusura,
lubrifi care con qualche goccia di grasso il dispositivo di apertura del coperchio.
3) È vivamente sconsigliato tenere l’oblò aperto durante la marcia.

Other manuals for Fiamma Turbo-Vent P3

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Fiamma Turbo-Vent P3 and is the answer not in the manual?

Fiamma Turbo-Vent P3 Specifications

General IconGeneral
BrandFiamma
ModelTurbo-Vent P3
CategoryFan
LanguageEnglish

Related product manuals