EasyManua.ls Logo

FLOS ARCO - Assembly Steps; Fig.1 Base and Cable Assembly

FLOS ARCO
11 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6 7
Fig. 1
E
D
1
2
5
5
3
4
4
F
B
C
A
G
<IT> Fig.1 Far passare il cavo con spinotto (A) attraverso l’asta (B) fino a far fuoruscire il connettore (C) dalla parte
superiore dell’asta, come indicato in figura. Appoggiare l’asta (B) nella sede (D); infilare il raccordo (E) nel foro
della base (F); fissare l’asta (B) alla base (F) con la vite (G) facendo attenzione a non comprimere il cavo con la
testa della vite.
<EN> Fig.1 Insert the plug cable (A) through the shaft (B) until the connector (C) comes out from the upper part of the
shaft, as shown in the picture. Place the shaft (B) in the housing (D); insert the joint (E) into the hole in the base
(F); fix the shaft (B) to the base (F) with the screw (G) being careful not to compress the cable with the head of
the screw.
<DE> Abb.1 Das Kabel mit Steckerstift (A) durch den Stab (B) ziehen, bis der Stecker (C) am oberen Teil des Stabes
austritt, wie in der Abbildung dargestellt. Den Stab (B) in den Sitz (D) legen; das Anschlussstück (E) in die
Bohrung der Basis (F) einführen; den Stab (B) mit der Schraube (G) an der Basis (F) befestigen, wobei darauf zu
achten ist, das Kabel nicht mit dem Kopf der Schraube einzuklemmen.
<FR> Fig.1 Insérer le câble d’alimentation (A) dans la goulotte (B) jusqu’à faire ressortir la prise (C) de la partie
supérieure de la goulotte tel qu’indiqué sur l’illustration. Appuyer la tige (B) dans le logement (D); enfiler le
raccord (E) dans le trou de la base (F); fixer la tige (B) à la base (F) avec la vis (G) en faisant attention de ne pas
comprimer le câble avec la tête de la vis.
<ES> Imag.1 Introduzca el cable con la clavija (A) a través de la varilla (B) hasta que el conector (C) sobresalga por la
parte superior de la varilla, como se muestra en la imagen. Colocar el tubo (B) en su sede (D); introducir la junta
(E) en el agujero de la base (F); fijar el tubo (B) a la base (F) con el tornillo (G) prestando atención para que la
cabeza del tornillo no presione el cable.
<PT> Fig.1 Fazer passar o cabo com a ficha (A) pela haste (B) até fazer sair o conector (C) da parte superior da haste,
como na figura. Colocar a haste (B) no respectivo alojamento (D); enfiar a peça (E) no furo da base (F); fixar a
haste (B) na base (F) com o parafuso (G), tendo cuidado para não comprimir o cabo com cabeça do parafuso.
<RUS>
Рис.1 Пропустить шнур со штеккером (A) через трубку (B), чтобы соединитель (C) вышел
сверху трубки, как указано на рисунке. Вставить трубку (B) в гнездо (D). Вставить втулку (E)
в отверстие основания (F). Прикрепить трубку (B) к основанию (F) посредством винта (G),
соблюдая осторожность, чтобы не передавить кабель головкой винта.
< J > 図1. 図に示ていに端子付きケーブル(A)コネ(C)軸板の上部か出る
に軸板(B)に通す(B)を所定の位置(D)に配置土台(E)にある所定の穴にユニオ
ン継ぎ手(F)を通ジ釘(G)を使て軸板(B)を土台(F)に固定(その際、ジの頭
部で軸内を通っているコードに圧迫をけないよ気をつけて下さ

Related product manuals