EasyManua.ls Logo

Fox Retreat+ User Manual

Fox Retreat+
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
For more information visit
WWW.FOXINT.COM
Designed & Developed in the UK • FOX is a Registered Trade Mark • Made in China
INSTRUCTIONS
F INSTRUCTIONS
INSTRUCTIES
D ANLEITUNG
I ISTRUZIONI
H UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD
INSTRUKCJA
NÁVOD
4
4
Attach and tension the frame support poles from the rear. Start at the front rib and work towards the back.
F
Attachez et mettez en tension les barres de tension du cadre en partant de l’arrière. Partez de l’arceau avant et avancez vers l’arrière.
Bevestig de frame support stokken en zet ze op spanning. Start bij de voorste rib en werk zo naar de achterkant.
D
Befestigen und spannen Sie die Rahmenstützstangen von hinten. Beginnen Sie an der vorderen Rippe und arbeiten Sie nach hinten.
I
Fissate e tensionate i pali di supporto del telaio dalla parte posteriore. Partite dalla stecca frontale e procedete verso la parte posteriore.
H A sátor mögé állva helyezze be a feszítő pálcákat. Az első pálcával kezdje, aztán haladjon hátrafelé.
Прикрепите и натяните несущие стойки рамы сзади. Начните с передней части и продвигайтесь к задней.
Stoupněte si k zadní části bivaku, připevněte a napněte tyče podpůrné konstrukce. Začněte od přední části a pokračujte směrem dozadu.
Zamocuj i rozłóż rozpórki podtrzymujące pałąki. Zacznij od przedniego pałąka i idź w kierunku tyłu.
Postavte sa k zadnej časti bivaku, pripevnite a napnite tyče podpornej konštrukcie. Začnite od prednej časti a pokračujte smerom dozadu
.
3
Peg the back pegging points to secure the bivvy in position.
F Arrimez le bivvy au sol aux points d’ancrage arrière.
Zet de achterkant vast met haringen.
D Befestigen Sie die hinteren Laschen mit Häringen um das Bivvy in seiner Position zu sichern.
I Piantate i picchetti posteriori per assicurare il bivvy in posizione.
H
A hátsó rögzítési pontok lecövekelésével fixálja a sátor pozícióját.
Пришпильте колышками заднюю часть палатки к земле для закрепления палатки в рабочем положении.
Zajistěte kolíky fixační body v zadní části přístřešku.
Aby ustawić namiot, wkręć wkręty w punkty mocujące z tyłu namiotu.
Zaistite kolíky fixačnými bodmi v zadnej časti prístrešku.
2
Attach the two tension straps.
F Attachez les deux sangles de tension.
Bevestig de twee tension straps.
D Befestigen Sie die beiden Spanngurte.
I Fissate le due cinghie di pensionamento.
H Csatlakoztassa a két feszítő pántot.
Прикрепите два натяжных ремня.
Připněte napínací popruhy.
Zamocuj dwa paski napinające.
Pripnite napínacie popruhy.
1
Lay the bivvy out and join the poles ensuring they are fully pushed together.
F Etalez le bivvy et joignez les sections arceaux en s’assurant de les pousser à fond.
Spreid de bivvy uit en verbind de stokken, zorg dat ze volledig in elkaar zitten.
D Legen Sie das Bivvy auf den Boden und stecken Sie die Stangen zusammen, wichtig ist, dass diese vollständig ineinandergeschoben werden.
I Dispiegare il bivvy sul terreno e unire i i pali, assicurandosi che siano perfettamente inseriti l'uno nell'altro.
H Fektesse a sátrat a földre illessze össze a csöveket meggyőződve arról, hogy azok teljesen össze legyenek dugva.
Разложите палатку и соедините опоры, убедившись, что они соединились правильно.
Vyjměte bivak z obalu a spojte bezpečně tyče dohromady.
Rozłóż namiot i połącz pałąki, upewniając się, że są one wsunięte do końca.
Vytiahnite bivak z obalu a bezpečne spojte tyče dohromady.
For more information visit
WWW.FOXINT.COM
Designed & Developed in the UK • FOX is a Registered Trade Mark • Made in China
INSTRUCTIONS
F INSTRUCTIONS
INSTRUCTIES
D ANLEITUNG
I ISTRUZIONI
H UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD
INSTRUKCJA
NÁVOD
1
To fit the optional inner dome start by laying it in the bivvy and clip and toggle it around the edges starting at the back working forward.
F Pour fixer le dôme interne commencez par l’étendre à l’intérieur du bivvy puis arrimez-le à l’aide des crochets en commençant par les angles, d’abord à
l’arrière puis à l’avant.
Om de optionele binnentent te monteren, leg deze in de bivvy en clip deze vast op de randen, begin achteraan en werk zo naar voren.
D Um das optionale Innenzelt zu montieren, dieses im Bivvy auslegen und dann mit den Clips und Bändern an den Ecken befestigen, dabei von der
Rückseite ausgehend nach vorne arbeiten.
I
Per posizionare la cellula interna opzionale, partite stendendola all’interno del bivvy, fissandola ai punti del perimetro esterno partendo dal retro verso la parte frontale.
H
A megfelelő felhelyezéshez fektesse a belső részt a sátorba és csatlakoztassa a peckeket a helyükre az alsó élek mentén hátulról kezdve és előrefelé haladva.
Чтобы собрать внутренний купол, вложите его в палатку и начните пристёгивать его вдоль кромок, начиная с задней части и продвигаясь вперёд.
Pro připnutí vnitřní ložnice do přístřešku, položte ložnici na zem a začněte ji postupně připínat po švech zezadu směrem dopředu.
Aby dopasować opcjonalną wewnętrzną kopułę, rozłóż ją wewnątrz namiotu i przymocuj wzdłuż brzegów, zaczynając od tyłu i przechodząc do przodu.
Pre pripnutie vnútornej spálne do prístrešku, položte spálňu na zem a začnite ju postupne pripínať po švoch zozadu smerom dopredu.
3
The inner dome can be used with or without the front of the bivvy. If using without the front pull the front of the inner dome out and peg into position.
F
Le dôme interne peut être utilisé avec ou sans le panneau avant du bivvy. Si vous l’utilisez sans, tirez le panneau avant du dôme vers l’avant et arrimez-le au sol.
De binnentent kan met of zonder de voorkant van de bivvy worden gebruikt. Zonder voorkant trek je de voorzijde van de binnentent naar buiten en zet
vast met haringen.
D Das Innenzelt kann mit oder ohne die Vorderseite des Bivvys verwendet werden. Bei der Verwendung ohne Vorderseite den vorderen Teil des
Innenzeltes nach vorne ziehen und mit Häringen in die richtige Position bringen.
I
La cellula interna può essere utilizzata con o senza la parte frontale del bivvy. In caso di utilizzo senza la stessa, tirate il frontale della cellula interna in fuori e picchettate in posizione.
H A belső rész a sátor elejével együtt és anélkül is használható. Ha nem használja a sátor első részét, feszítse meg majd cövekelje le a belső rész elejét.
Внутренний купол может быть использован с или без передней части тента. Если использовать без передней части, натяните переднюю часть
внутреннего купола и приколите его, как показано на рисунке.
Vnitřní ložnici lze používat společně s předním panelem bivaku, ale i bez něj. Pokud ji používáte bez předního panelu bivaku, pak její přední část napněte a zakolíkujte.
Wewnętrzną kopułę można stosować wraz z przednim panelem lub bez niego. Jeśli używamy namiotu bez przedniego panelu, należy pociągnąć przód
wewnętrznej kopuły i przymocować ją do podłoża.
Vnútornú spálňu je možné používať aj spoločne s predným panelom bivaku, ale aj bez neho. Pokiaľ ju používate bez predného panelu bivaku, potom jej
prednú časť dobre napnite a zakolíkujte
Work up along the seams of the inner dome connecting the remaining toggles to the loops on the bivvy.
F Continuez l’arrimage en suivant les arêtes vers le haut.
Bevestig de extra clips langs de naden aan de lussen van de bivvy.
D Arbeiten Sie entlang den Nähten des Innenzeltes nach oben und verbinden Sie die restlichen Bänder mit den Schlaufen am Bivvy.
I Lavorate seguendo le cuciture della cellula interna, collegando i rimanenti punti di ancoraggio agli anelli del bivvy.
H A varrások mentén fölfelé haladva csatlakoztassa a maradék peckeket a sátron található fülekbe.
Работайте вдоль швов, подсоединяя оставшиеся пуговицы к петлям на палатке.
Připínejte kolíky do smyček, které se nacházejí na švech vnitřní ložnice.
Następnie przymocuj kopułę specjalnymi kołeczkami wzdłuż szwów namiotu do pętelek namiotu.
Pripínajte kolíky do slučiek, ktoré sa nachádzajú na švoch spálne.
2
If using with the front clip and toggle the inner dome to the front panel.
F Si vous utilisez le panneau avant du bivvy, fixez le dôme sur celui-ci.
Gebruik je de voorkant wel, clip de binnentent dan vast aan het voorpaneel.
D Wenn mit der Bivvyfront gearbeitet wird, das Innenzelt mit Bändern und Schlaufen an der Front befestigen.
I In caso di utilizzo con la parte frontale del bivvy, fissate la cellula interna con gli appositi punti di ancoraggio al pannello frontale.
H Amennyiben használja a sátor első részét, rögzítse a belsőt a csat és a pecek segítségével.
Если используете с передней частью, пристегните внутренний купол к передней панели.
Pokud ložnici používáte společně s předním panelem, připněte ji pomocí kolíčků a smyček k přednímu panelu.
Jeśli z kolei używamy namiotu z przednim panelem, należy przymocować wewnętrzną kopułę do przedniego panelu.
Pokiaľ spálňu používate spoločne s predným panelom, pripnete ju za pomoci kolíkov a slučiek k prednému panelu.
4
1 Man 2 Man
INNER DOME
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Fox Retreat+ and is the answer not in the manual?

Fox Retreat+ Specifications

General IconGeneral
BrandFox
ModelRetreat+
CategoryTent
LanguageEnglish

Summary

Inner Dome Assembly

Groundsheet Preparation

Instructions for laying out the groundsheet and preparing the bivvy area before assembly.

Attaching Tension Straps

Guidance on attaching the bivvy tension straps for optimal structure and wind resistance.

Pegging the Bivvy

Steps for correctly pegging the bivvy to the ground, starting from the front to the rear.

Erecting the Bivvy

Instructions for erecting the bivvy, connecting the poles and securing the outer skin.

Inner Dome Setup Steps

Attaching Bivvy Poles to Frame

Instructions for connecting the bivvy poles to the frame, ensuring a secure and complete fit.

Connecting Frame Sections

Details on how to connect the bivvy frame sections together securely for stability.

Securing the Bivvy

Steps for properly pegging and tensioning the bivvy to ensure it is stable and weatherproof.

Bivvy Pole and Pegging Instructions

Attaching Pole Sleeves

Instructions for attaching the pole sleeves to the bivvy, ensuring correct alignment.

Securing the Bivvy with Pegs

Guidance on using pegs to secure the bivvy, including specific pegging points.

Attaching Storm Poles

Steps for attaching the storm poles to enhance the bivvy's stability in adverse weather.

Bivvy Tensioning and Securing

Tensioning the Bivvy

Instructions on how to tension the bivvy correctly for optimal shape and strength.

Securing the Bivvy Front

Steps to properly peg and secure the front of the bivvy for weather protection.

Attaching Pegging Points

Guidance on using and attaching the various pegging points on the bivvy.

Final Bivvy Assembly

Attaching Front Support Poles

Instructions for attaching the front support poles to the bivvy frame.

Pegging the Bivvy Base

Steps for correctly pegging the base of the bivvy for a secure and stable structure.

Securing the Bivvy

Final steps to secure the bivvy, ensuring all tension straps and pegs are correctly placed.

Bivvy Tensioning and Pole Attachment

Additional Tensioning

Instructions for applying additional tension to the bivvy for improved stability.

Attaching Support Poles

Steps for attaching the support poles to the bivvy, ensuring correct positioning.

Securing the Bivvy

Final pegging and tensioning of the bivvy to ensure it is fully secure.

Bivvy Setup and Pegging

Attaching the Bivvy

Steps for attaching the bivvy to the frame and securing it.

Pegging the Bivvy

Correct procedure for pegging the bivvy to the ground for stability.

Attaching Pegging Points

Guidance on utilizing the bivvy's pegging points effectively.

Bivvy Tensioning and Weatherproofing

Additional Tensioning

Instructions for applying additional tension to the bivvy for optimal shape.

Pegging the Bivvy

Securing the bivvy by pegging, ensuring it is stable in various conditions.

Attaching Storm Poles

Steps for attaching storm poles to enhance the bivvy's resistance to wind.

Bivvy Assembly and Securing

Attaching to Frame

Instructions for attaching the bivvy to the main frame.

Pegging the Bivvy

Guidance on pegging the bivvy securely to the ground.

Tensioning the Bivvy

Steps for tensioning the bivvy to ensure it is taut and stable.

Bivvy Pegging and Tensioning

Securing the Bivvy

Instructions for securing the bivvy by pegging and tensioning.

Attaching Pegging Points

Guidance on using the bivvy's pegging points for maximum stability.

Tensioning the Bivvy

Final steps to tension the bivvy for optimal performance.

Bivvy Setup and Pole Attachment

Attaching Pole Sleeves

Instructions for attaching the pole sleeves to the bivvy frame.

Securing the Bivvy

Steps for securing the bivvy with pegs and tension straps.

Attaching Storm Poles

Guidance on attaching storm poles for added stability.

Bivvy Tensioning and Pegging

Tensioning the Bivvy

Instructions for correctly tensioning the bivvy for optimal structure.

Pegging the Bivvy

Steps for pegging the bivvy to ensure it is stable and secure.

Attaching Pegging Points

Guidance on utilizing the bivvy's pegging points effectively.

Bivvy Assembly and Pole Attachment

Attaching the bivvy

Instructions for attaching the bivvy to the frame and ensuring it is correctly seated.

Pegging the bivvy

Steps for pegging the bivvy to the ground for stability.

Attaching Storm Poles

Guidance on attaching storm poles to enhance the bivvy's stability.

Bivvy Tensioning and Securing

Tensioning the Bivvy

Instructions for applying tension to the bivvy for optimal shape and strength.

Pegging the Bivvy

Steps for pegging the bivvy to ensure it is stable in various conditions.

Attaching Pegging Points

Guidance on using the bivvy's pegging points effectively.

Bivvy Assembly and Weather Protection

Attaching the bivvy

Instructions for attaching the bivvy to the frame and securing it.

Pegging the Bivvy

Correct procedure for pegging the bivvy to the ground for stability.

Tensioning the Bivvy

Steps for tensioning the bivvy to ensure it is taut and stable.

Bivvy Setup and Storm Pole Attachment

Attaching the bivvy

Instructions for attaching the bivvy to the frame and securing it.

Pegging the Bivvy

Correct procedure for pegging the bivvy to the ground for stability.

Attaching Storm Poles

Guidance on attaching storm poles to enhance the bivvy's stability.

Final Bivvy Securing

Attaching the bivvy

Instructions for attaching the bivvy to the frame and securing it.

Pegging the Bivvy

Correct procedure for pegging the bivvy to the ground for stability.

Tensioning the Bivvy

Steps for tensioning the bivvy to ensure it is taut and stable.

Related product manuals