EasyManuals Logo
Home>Genesis>Video Gaming Accessories>Seaborg 400

Genesis Seaborg 400 User Manual

Genesis Seaborg 400
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
CARACTERÍSTICAS
PRINCIPALES
Rango de giro 270 / 900 grados
Pedales realistas
Paletas de cambio de marchas
Botones programables
Especificaciones
Número total de pulsadores
Pulsadores de acción
Panel de direcciones
Paletas de cambio de marchas
Pedales
Interfaz de entrada
Comunicación
Vibración
Conector
Longitud del cable
Dimensiones del volante
Dimensiones de los pedales
15
10
Sí, 8 direcciones
Freno, Acelerador
X-input, D-input
Por cable
USB
2 m
35 x 29 x 28 cm
31/18 x 23 x 14 cm
Contenido
1x volante
1x pedales
2x soporte de jación
1x manual de usuario
Switch
¡IMPORTANTE! Antes de conectar el volante, activa la función de
compatibilidad del controlador PRO en el menú de la consola.
Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre en la estación base (la
consola tiene que estar conectada a la estación base). También puedes utilizar
el adaptador TYPE-C (no incluido en el suministro) para conectar el volante
directamente a la consola.
Enciende la consola.
El volante iniciará un proceso automático de conguración de la conexión. Una
vez nalizado el proceso, se encenderá el LED.
El volante está listo.
PS4
Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola.
Enciende la consola.
Conecta el volante mediante el cable USB* al mando** de la consola PS4. El
mando debe estar desactivado. La conexión del mando es fundamental para
que el volante funcione corractamente.
Una vez establecida la conexión, se encenderá el indicador LED.
El volante está listo.
Requisitos
Consola u ordenador con toma USB
Windows® XP/Vista/7/8/10
Microsoft® Xbox® One, 360; Sony®
PlayStation® 3, 4; Nintendo® Switch®
Instalación
PC
Conecta el enchufe del cable de los pedales (1) a la toma del volante (2).
Conecta el cable USB del volante (4) a cualquier toma USB del ordenador.
El volante está listo para su uso.
Garantía
2 años de garantía del fabricante
* El cable no está incluido
** Se recomienda usar el mando original, aunque no es obligatorio. No obstante,
el fabricante no garantiza que todos los equipos de sustitución de mando
original funcionen y/o funcionen correctamente
*** Para X360, se requiere un controlador con cable
Xbox1/360
Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola.
Enciende la consola.
Conecta el volante mediante el cable USB* al mando** de la consola X1/ X360.
El mando debe estar desactivado. La conexión del mando es fundamental para que el
volante funcione correctamente***.
Una vez establecida la conexión, se encenderá el indicador LED.
El volante está listo.
PS3
Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola.
Enciende la consola.
El volante iniciará un proceso automático de conguración de la conexión.
Una vez nalizado el proceso, se encenderá el LED.
El volante está listo.
EN
PL
DE
ES
CZ
SK
RO
HU
RU

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Genesis Seaborg 400 and is the answer not in the manual?

Genesis Seaborg 400 Specifications

General IconGeneral
Device typeSteering wheel + Pedals
Buttons quantity15
Programmable buttonsYes
Gaming platforms supportedNintendo Switch, PC, PlayStation 4, Playstation 3, Xbox 360, Xbox One
Steering wheel rotation angle900 °
Gaming control function buttonsD-pad
Windows operating systems supportedWindows 10, Windows 7, Windows 8, Windows Vista, Windows XP
Cable length2 m
Product colorBlack, Silver
Device interfaceUSB
Connectivity technologyWired
Power sourceCable
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth350 mm
Width290 mm
Height110 mm
Weight2290 g

Related product manuals