EasyManua.ls Logo

Geti GRT01 - Technical Specifications

Geti GRT01
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Popis základny/držáku termostatu (viz. obr. 4)
12. Otvory pro ukotvení
13. Terminál pro připojení zařízení
14. Popis svorek terminálu
Schéma zapojení relé termostatu (viz. obr. 5)
Montáž termostatu
K montáži termostatu slouží základna, která je opatřena montážními otvory (viz
obr. 4/12). Pro upevnění využijte přiložené šroubky a hmoždinky.
Nastavení teploty
● Nastavení požadované teploty proveďte otočením ovládacího kolečka
(viz obr. 1).
● Pro potvrzení nastavené teploty stiskněte otočné kolečko (viz obr. 1) nebo
vyčkejte 5 sekund pro automatické uložení nastavené hodnoty.
Nastavení provozního režimu
● Stlačte a přidržte kolečko (viz obr. 1) po dobu 5 sekund, poté otočením ko-
lečka vyberte požadovaný režim:
HEAT - Topení
COOL - Chlazení
OFF - Vypnuto (Slouží jako ochrana proti zamrznutí. Topení se spustí pouze,
pokud teplota poklesne pod 7°C).
Pro ukončení 1x stlačte ovládací kolečko nebo vyčkejte 10 sekund pro auto-
matické uložení a ukončení.
Nastavení kalibrace měřené teploty
● Stlačte a přidržte ovládací kolečko po dobu 5 sekund. Následně ještě koleč-
ko 1x stlačte. Na displeji se zobrazí nápis „Calibration“.
● Otočením kolečka můžete v případě potřeby měřenou teplotu dokalibrovat
v rozmezí -3 až +3 °C v krocích po 0,5 °C.
● Pro ukončení stlačte ovládací kolečko nebo vyčkejte 10 sekund pro auto-
matické uložení a ukončení.
Nastavení hystereze
● Stlačte a přidržte ovládací kolečko po dobu 5 sekund. Opět 2x stlačte ovlá-
dací kolečko. Na displeji se zobrazí nápis „Heat swing nebo Cool swing“ po-
dle toho, v jakém režimu se termostat nachází (HEAT/COOL). Viz výše Na-
stavení provozního režimu.
●
Hysterezi nastavte otočením kolečka v rozmezí 0,2
~
2°C v krocích po 0,1 °C.
● Pro ukončení stlačte ovládací kolečko nebo vyčkejte 10 sekund pro auto-
matické uložení a ukončení.
Zapojení topení
Pro připojení k topnému sytému využijte svorky č. 2 (COM) a č. 3 (NO) terminálu,
viz obr. 4 a 5. Provozní režim musí být nastaven do módu „HEAT“.
Zapojení chlazení
Pro připojení k chladícímu systému využijte svorky č. 2 (COM) a č. 3 (NO) termi-
nálu, viz obr. 4 a 5. Provozní režim musí být nastaven do módu „COOL.
Výměna baterií
● Odstraňte zadní kryt baterií (viz obr. 3/11).
● Vyjměte původní baterie a nahraďte je novými stejného typu 1,5 V AAA.
● Při vkládání baterií dodržujte polaritu vyznačenou na dně bateriového pro-
storu. Nedodržení polarity může vést k poškození termostatu.
● Kryt baterií vrte na původní místo.
Po ukončení procesu montáže nasaďte termostat zpět na základnu, abyste za-
bránili úrazu elektrickým proudem.
Likvidace produktu
Nevyhazujte výrobek po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací zabráníte nega-
tivním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci Vám poskytne obecní
úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde
jste produkt zakoupili.
Termostat Geti GRT01
SK
DÔLEŽITÉ: Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na použitie a pri
používaní zariadenia dodržiavajte všetky bezpečnostné opatrenia.
Pokyny na inštaláciu a používanie termostatu
● Odporúčame, aby montáž a pripojenie vykonal kvalifikovaný odborník.
● Digitálny termostat je určený výlučne na vnútorné použitie (uzavreté miest-
nosti, garáže, verandy a pod.).
● Neinštalujte ho na miesta s vysokou vlhkosťou.
● Nedotýkajte sa termostatu vlhkými rukami.
● Zabráňte akémukoľvek vniknutiu tekutín alebo cudzích predmetov do ter-
mostatu.
● Termostat môže ovládať vždy len jedno zariadenie. Pripojenie viacerých za-
riadení súčasne v akejkoľvek kombinácii, môže spôsobiť chybnú funkciu ter-
mostatu.
● Pred pripojením zariadenia k termostatu odpojte zariadenie od prívodu
elektrického prúdu!
● Pri prepojovaní termostatu s vykurovacím alebo chladiacim systémom
postupujte s maximálnou opatrnosťou. Nesprávne zapojenie môže spôsobiť
poškodenie termostatu, zariadenia alebo ohroziť vašu bezpečnosť.
● Pri pripojení termostatu k vykurovaciemu alebo chladiacemu systému sa
dy riaďte pokynmi výrobca.
● Na pripojenie používajte vždy novú a nepoškodenú kabeláž vhodného prie-
rezu.
● Neprekračujte maximálne povolené zaženie termostatu (viď Technické
špecifikácie).
Poznámka: Výrobca nenesie odpovednosť za škody spôsobené nesprávnou in-
štaláciou alebo použitím, ktoré nie je opísané v tejto príručke.
Technické špecifikácie
● Programovateľnosť: nedá sa programov
● Ochrana proti zamrznutiu vykurovacieho systému
● Rozsah zobrazenia teplôt: 0 ~ 40 °C (v krokoch po 0,1 °C)
● Nastaviteľný teplotný rozsah: 5 ~ 35 ° C (v krokoch po 0,5 °C)
● Presnosť merania teploty: ± 1 °C (pri 20 °C)
● Zdroj napájania: 2x batéria 1,5 V AAA
● Maximálne odporové zaženie: 6 A / 230 V AC
● Maximálna indukčná záťaž: 2 A / 230 V AC
● Upozornenie na vybitú batériu: áno
● Prúd v pohotovostnom režime: < 50 μA
● Podsvietenie: biele
● Príkon podsvietenia ≤ 6 mA
● Rozmery: 130 x 86 x 35 mm
3