1
L2
L1
2
L3
N
400V~
L2L1
LOAD
L3 N
1
4
OFF
AUX
2 Nm
5
2 Nm
3
≤35
mm
2
≤35
mm
2
RESTART / AUTOTEST PRO
I N T E R R U T T O R E C O N R I C H I U S U R A A U T O M AT I C A P R E V I A V E R I F I C A D E L L’ I M P I A N T O E
FU NZ IO NE DI A UT OT ES T DE L D I F F E R E N Z I A L E S EN ZA INT ER RU ZI ON E D E L L’AL IM EN TA ZI ON E
RCCB RECLOSING DEVICE WITH P REVI OUS CONTROL OF THE INSTALLAT ION AND SELF TEST FUNCTION
I N T E R R U P T E U R AV E C R E - F E R M E T U R E A U T O M AT I Q U E A P R È S V É R I F I C AT I O N D E L ' I N S TA L L AT I O N ,
E T F O N C T I O N D ' A U T O T E S T D U D I F F É R E N T I E L S A N S C O U P E R L ' A L I M E N T A T I O N
I N T E R R U P T O R C O N C I E R R E A U T O M Á T I C O P R E V I O C O N T R O L D E L A I N S T A L A C I Ó N Y
F U N C I Ó N D E A U T O T E S T D E L D I F E R E N C I A L S I N I N T E R R U P C I Ó N D E L A A L I M E N T A C I Ó N
S C H A L T E R M I T A U T O M A T I S C H E M S C H L I E S S E N N A C H Ü B E R P R Ü F U N G D E R A N L A G E U N D
S E L B S T T E S T D E S F I - S C H U T Z S C H A LT E R S O H N E U N T E R B R E C H U N G D E R S T R O M V E R S O R G U N G
I N T E R R U P T O R C O M F E C H O A U T O M Á T I C O C O M V E R I F I C A Ç Ã O P R É V I A D A I N S TA L A Ç Ã O E
F U N C I O N A M E N T O D E A U T O T E S T E D O D I F E R E N C I A L S E M I N T E R R U P Ç Ã O D A A L I M E N T A Ç Ã O
INSTALLAZIONE
-
INSTALLATION
-
INSTALLATION
-
INSTALACIÓN
-
INSTALLATION
-
INSTALAÇÃO
L’interruttore differenziale non può essere alimentato dal basso.
The RCCB can not be supplied from below.
Le interrupteur différentiel ne peut pas être alimenté par le bas.
El interruptor diferencial no puede ser alimentado desde abajo.
Der FI-Schutzschalter kann nicht von unten versorgt werden.
O interruptor diferencial não pode ser alimentado por baixo.
Carico - Load - Charge
Carga - Last -Carga
Carico - Load - Charge
Carga - Last -Carga
L3
L2
L1
N
LINE
RESTART
AUTOTEST
AUX
LOAD
LOAD
AUX
L3
L2
L1
N
NO!
RESTART
AUTOTEST
LINE
Intervenire solo ad
impianto se zio nato e
quindi con dispositivo non
inserito (vetrino spostato a destra e
leva accessibile)
Intervention is only permitted when
the unit is isolated and the device has
been switched off (slide moved to the
right and lever accessible)
N’intervenir qu'avec l’installation
sectionnée et donc avec le dispositif
non branché (verre déplacé
sur la droite et levier accessible).
Actuar solo con la instalación
seccionada y por lo tanto con
dispositivo no activado (placa de vidrio
hacia la derecha y palanca accesible)
Nur an der Anlage arbeiten, wenn diese
getrennt ist, d.h. mit ausgeschaltetem
Gerät (Scheibe nach rechts geschoben
und Hebel zugänglich)
Intervir somente com a instalação
cortada e, portanto, com dispositivo
desactivado (lâmina deslocada à
direita e alavanca acessível)
90