Italiano - English - Deutsch - Français
45
IT
Quando nel contenitore-bidone i liquidi aspirati raggiungono il massimo livello consentito, l’aspirazione viene automaticamente
bloccata dal galleggiante di sicurezza.
L’utente viene avvertito dall’incremento del numero di giri del motore e dall’assenza di aspirazione.
Fermare immediatamente l’apparecchio e svuotare il contenitore-bidone.
EN
Whenthevacuumedliquidsreachthemaximumlevelinsidethedrum,suctionisautomaticallycutoffbythesafetyoat.
The user is alerted by an increase in the rpm rate of the motor and by the lack of suction.
Turn off the appliance immediately and empty the drum.
DE
Wenn die aufgesaugten Flüssigkeiten im Behälter den zulässigen Höchstfüllstand erreicht haben, wird die Ansaugung automatisch
durch den Sicherheitsschwimmer unterbrochen.
Warnzeichen für den Benutzer sind die Erhöhung der Drehzahl des Motors und die ausbleibende Saugfunktion.
Das Gerät unverzüglich abschalten und den Behälter entleeren.
FR
Lorsque les liquides aspirés dans la cuve-bidon atteignent le niveau maximum admissible, l’aspiration est automatiquement bloquée
parleotteurdesécurité.
L’augmentation du nombre de tours moteur et l’absence d’aspiration préviennent l’utilisateur.
Eteindre immédiatement l’appareil et vider la cuve-bidon.
- PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI
- TO VACUUM LARGE QUANTITIES OF LIQUID
- AUFSAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITSMENGEN
- ASPIRER DE GRANDES QUANTITES DE LIQUIDES
IT
Nonimmergerecompletamentelabocchettaalanciaondeassicurareunparzialeafussod’aria.
EN
Toensurepartialairow,makesurethatthecrevicetoolisneverfullysubmerged.
DE
Die Fugendüse nicht vollständig eintauchen, um die teilweise Luftzufuhr zu gewährleisten.
FR
Eviterdeplongercomplètementlesuceurfentelongand’assurerundébitd’airpartiel.
C5
H2O