EasyManua.ls Logo

Grundig TK46 - Recording Radio Broadcasts; Position Indicator; Temporary Stop Function

Grundig TK46
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Lavfzeif
in
Minuten:
5
Lavizeit
i
mil
1B.em
Leerspule
sy
eit
in
Minuten,
mit
15
cm
Leerspule
Running
time
io
minutes
with
empty
lope
real
15cm
+
_Runding
lime
in
minutes
with
emply
tope
real
Bem
Zahlwerkstond
Position
of
indicator
Gaasea
a
erStyobine
vide
de
8
cm
Position
du
cempteur
bokineiceee
Bae
04
900
0)
100
5
10
20
wm
mn
5
200
1
20
40
40
300
B38
1%
30
60:
400
6
20
15
20.
40
80
a
Al
258
50
1004
500
iad
30°
60
120
Pe:
SO
600
3%
70,
140
1%
6
=
30
40
80
160
700
“40
700
35
45
90
180
wo
8
8
©640
800
0.100
200
0
90
45
55
110
2204
960,
3
on
60.
120
240
I
=
45
cms
1%
ips
1B
=
95
‘em's3%
ips
B
om
oH
oY
1000
T=
19
cas
7%
ips
SB
Now.
you-are
reody
to
record...
“How
io
record
Radio
Broadcasts
9)
Mono
operation
First
connect
rodio
set
and
tape
recorder
by
fecding
the
connection
cable
No.
242
which
serves
for
recording
and
for
playback
from
radio
socket
of
the
tope
recorder
to
tape
recorder
socket
of
the
radio
set,
To
connect
monophonic
radio
sets
provided
with
o
3-way
standard
socket
without
dummy
holes,
please
use
a
cable
Na.
237.
After
radio
set
ond
tope
recorder
have
been
switched
on,
tune-in
the
desired
station
ct
your
radio
and
set
it
to
its
best
playback
quality.
Volume
and
tone
controls
con
be
st
to
suit
your
taste
because
they
don't
affect
recording.
Set
radio
input
switch
to
rodio
position,
For
the
first
recording
lock
key
@.
When
turning
now
level
control
@
in
a
ciockwise
direction,
you
will
note
that
the
green
light
haives
of
the
magic
level
indiestor
@
start
moving
in
accordance
with
the
music
or
the
speech.
Turn
the
recording
fevei
contro!
@
until
the
green
light
halves
duiter
freely,
the
two
illuminated
sectors
should
just
meet
ot
the
loudest
posseges,
but
never
overlap.
Depress
stort
key
@.
The
tope
starts
running
and
oll
signals
coming
from
the
radio
ore
recorded
on
the
tape.
At
the
end
of
the
recording
depress
key
©.
b}
Siéreo
cperation
{for
recording
of
future
stereo
broadcasts}.
‘Only
use
cable
No.
242
for
connection.
in
this
cose,
the
recording
keys
@,
@
should
be
locked
together.
Follow
the
operating
instructions
as
given
for
mone.
Position
Indicator
“When
o
full
spoot
has
fitted,
set
Position
Indicator
@
to
“000”.
tt
is
advisable
to
note
the
position
of
the
indicofor
when
sterling
a
new
recording,
Thus
it
is
easy
to
find
out
a
particular
part
of
the
recordings.
The
diogrom
shows
the
relotion
between
recording
time
ond
position
of
indicator
of
Duo-Tape
for
different
tope
speeds
and
reels.
Temporary
Stop
Whenever
you
desire
to
stop
the
tape
run
for
a
moment
e.
g.
if
you
went
to
cot
out
@
part
of
the
radio
broadcasts,
temporary
stop
ber
@
has
fo
be
pressed
down.
ff
can
be
locked
by
sliding
backward
the
depressed
bar.
It
stops
the
machine
either
recording
or
playing
bock
just
as
long
as
it
js
pressed
down,
Without
ony
interruption
you
ore
bie
to
rese
the
“start”
position.
Nur-sollen
Sie
aber
gleich
thre
erste
Aufnahme
probieren,
Avfnehmen
vom
Rundfunkpragramm
a)
Monobetrieb
I
Zverst
wird
:das
Verbindungskabel
Nr.
242
in
die
Buchse
Radio
W
d:
Tonbondgertites
und
in
die
Tonband-AnschluBbuchse
des
Rundfunkge
gesteckt.
Dadurch
wird
die
Verbindung
far
Aufnahme
und
Wiederge
gleichzeitig
hergestelli.
Zum
AnschluB®
an
Mono-Rundfunkempféager,
¢
eine
3
polige
Normbuchse
ohne
Blindlécher
besitzen,
muB
ein
Kabel
2
verwendet
werden.
!
Nachdem
Rundfunkempfanger
und
Tonbandgerdt
eingescholtet
sind,
stelle
Sie
den
Sender
mit
der
gewinschten
Darbietung
am
Rundfunkgerat
ot
‘beste
Wiedergabequalitét
ein,
Dabei_kdanen
Lautstarke
und
Kiangfart
‘beliebig
gewahlt
werden,
weil
die
Qualitét
der
Auinahme
davon
nicl
vbeeinfuBt
wird.
(Den
Eingangswéhler
@
des
Tonbandgerdtes
schalten
Sie
auf
Radio
¥
:
Zur
ersten
Aufnchme
dricken
Sie die
Aufnahmetaste
@.
Wenn
Sie
dan
1
den
Pegelregler
@
nach
rechis
drehen,
werden
Sie
bemerken,
da®
sich
di
Leuchifelder
des
Magischen
Bondes
@
im
Taokte
der
Musik
oder
de
i
Sprache
bewegen.
Die
richtige
Steliung
des
Pegelreglers
haben
Sie
dan
erreicht,
wenn
sich
die
Leuchtelder
bei
den
lautesien
Stellen
der
Darbic
tung..gerede:
eben:
berdhren.
(Der
Fachausdruck
dafir
lautel
,Die
Au
nahme
ist
voll
ausgestevert*.}
Sobald
Sie
nun
noch
die
StartTaste
@)
driicken,
setz!
sich
das
Band
}
:Bewegung
und
nimmt
die
Rundfunkdarbietung
auf.
Am
Ende
der
Aufzeich
nung
dricken
Sie
die
Haittaste
©.
b}
Stereobetrieh
(bei
spdieren
Stereo-Rundfunkprogrammen}
Die
Verbindung
zum
Rundfunkgerat
ist
nur
Uber
dos
Kabel
242
maglic!
Gegeniber
dem
Monobetrieb
sind
jetzt
beide
Aufnohmetasten
@
und
@
gleichzeitig
einzurasten.
Die
Gbrige
Bedienung
erfolgt
wie
bei
Mono.
Dao
Magische
Band
@
spricht
auf
beide
Tonkantile
gemeinsam
an.
Bandzahiwerk
:
Es
empfiehlt
sich,
den
jeweiligen
Stond
des
Bandzdhiwerkes
®
bei
Avi
nahme-Beginn
und
-Ende
zu
notieren,
Bei
der
spdteren
Wiedergake
icf
sich
dann
jede
gewiinschte
Stelle
des
Bandes
leicht
durch
Betdtigen
de
Schnelloufiaste
auffinden.
Das
Diagramm
veranschaulicht
den
Zusom
menhang
zwischen
dem
Stand
des
Zéhlwerkes
und
der
zurdckgelegte:
Spielzeit
eines
Duo-Bandes
bei
verschiedenen
Bandgeschwindigkeiten
un:
Kerndurchmessern
der
Leerspule.
Kurzsiop
des
Bandiaufes
Soil
eine
Aufnahme
nur
unterbrochen
werden,
z.
B.
zum
Ausblenden
eine
Zwischenansage,
so
dricken
Sie
die
Schnelisioptaste
@.
Diese
Taste
166
sich
auch
einrasten
(nach
rickwarls
schieben}.
Die
Stoptaste
kann
sowoh
bei
Aufnahme-
als
auch
Wiedergabebetrieb
bedient
werden.
Nach
Los
Jassen
(bzw.
vorherigem
Ausrasten}
der
Taste
setzt
der
Bandlauf
wiede.
unverzigert
ein.
Mointencat
lopporeil
est
prét
&
enregistrer...
Enregistrement
de
programmes
radiophaniques
9)
En
Mono
Premiérement,
G
l'aide
du
cable
de
liaison
242,
vous
reliez
lo
prise
Redio
de
l'enregistreur
&
la
prise
magnétophone
de
l'appareil
radio.
Ainsi
se
trouvera
réatisée
la
liaison
pour
l'enregistrement
et
également
pour
to
reproduction.
Pour
le
raccordement
6
un
apporeil
Radio
possédant
une
prise
3
pdles,
sans
trous
supplémentaires,
il
faut
utiliser
un
cable
237.
Aprés
avoir
ailumé
le
magnétophone
et
l'opporeil
radio,
régler
ce
dernier
pour
recevoir
le
programme
de
votre
choix
avec
le
maximum
de
qualité.
Pour
cela,
vous
pouvez
régier
la
puissance
et
ia
tonalité
suivant
votre
godt,
Metfez
le
séiecteur
d'ent
de
votre
enregistreur
sur
Ia
posificn
Rodio.
Commencez
ie
premier
enregistrement
en
enclenchant
Ja
tou
rEnregistrement«
@.
Si
vous
tournez
vers
la
droite
le
réglage
de
niveau
@,
vous
remarquerez
que
les
secteurs
lumineux
du
»Rubon
mogiquee
bougent
au
rythme
de
fo
musique
ou
de
{a
parole.
te
réglage
exact
de
niveay
est
atteint
si,
dens
les
»fortes,
les
secteurs
fumineux
se
rejoig'
&
peine
(l'expression
technique
pour
un
tel
réglage
est:
»Enregi:
6
modulation
moximec}.
Dés
que
vous
enclenchez
fo
touche
»Marchee
(Start}
@,.$o
bonde
défile
et
Senregistrement
du
programme
rodiophonique
commence.
A
Io
fin
de
lenregisirement,
appuyez
sur
la
touche
»Arréte
©.
b)
En
Stéréo,
{lorsqu'il
existera
des
émissions
Radio
stéréophoniqués.)
:
Lo
liaison
avec
fapporeil
Radic
n'est
possible
que
per
le
edble
242.
Maintenont
les
touches
»Enregistremente
@
et
G)
seront
enclenchées
simultanément,
Les
autres
commandes
se
font
exactement
comme
en
Mono.
Compteur
de
repérage
H
est
recommandé
de
noter
le
chiffre
du
comptevr
®
ou
début
ef
6
ta
fin
d'un
enregistrement.
Ainsi,
lors
de
la
reproduction,
il
vous
sera
oisé,
en
ufilisont
ia
touche
d'avance
rapide
©
de
retrouver
avec
précision
un
point
exact
de
voire
enregistrement.
Le
diagramme
ci-conire
indique
le
ropport
entre
les
chiffres
du
compteur
et
la
durée
en
minutes
pour
les
différentes
vitesses
ef
différents
diométres
de
bobines
de
bandes
duo.
Stop
momentané
Si
l'enregistrement
doit
étre
interrompu,
par
exemple
pour
supprimer
Fannence
du
speaker,
oppuyez
sur
la
touche
»Siop
momentons«
@,
‘Cette
touche
peut
étre
verrouiliée
[en
poussont
fo
touche
vers
Varriére}.
Le
Stop
peul
aussi
bien
étre
ulilisé
&
Venregistrement
qu'é
ie
reproduction.
Apres
reldchemeni
de
ta
touche
(qui
se
déverroville
en
fo
remenani
en
avant},
la
bande
reprend
sons
é-coup
son
défilement
normal,

Related product manuals