EasyManua.ls Logo

Guardmaster Ferrogard Series User Manual

Guardmaster Ferrogard Series
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
2.1 2.2
2.3
1
(p) No access to switch
thus preventing attempts
to defeat the interlock
(e) Where possible mount on non-ferrous materials otherwise operating distances may be affected.
(j) NOTE: Using anaerobic thread locking compounds can have a detrimental
effect if they come into contact with the plastic switch case.
(h) Fixed guard
(g) Guard door
(i) M4
Resistorx
fixings
(f) Align targets
3
MAGNETICALLY OPERATED SAFETY SWITCH
MAGNET-SICHERHEITSSCHALTER
INTERRUPTEUR DE SECURITE MAGNETIQUES
SANS CONTACT
(c) RETAIN THESE INSTRUCTIONS
Installation must be in accordance with the following steps
and must be carried out by suitably competent personnel
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Die Montage ist entsprechend den folgenden Schritten durchzuführen
GARDEZ EN MEMOIRE CES INSTRUCTIONS
L'installation devra suivre les étapes suivantes et sera
effectuée par du personnel compétent et qualifié.
Einbauanleitung
(b) Installation Instructions Notice D'installation
Deutsch / Français
(e) Falls möglich, nicht auf
ferromagnetischem Material montieren,
Schaltabstand könnte reduziert werden
Si possible, installer le Ferrogard sur des
supports non magnétiques afin de ne pas
diminuer les distances de détection.
(f) Zielscheiben ausrichten /
Cible d’alignement
(g) Schutztür /
Porte
(h) Fester Maschinenteil /
Panneau fixe de machine
(i) M4-TORX-Schrauben /
Vis de sécurité M4
(j) Anmerkung: Die Benutzung von anaeroben
Klebern zur Fixierung kann Schäden am
Kunststoffgehäuse des Sensors verursachen
Note : L’utilisation de vernis de blocage peut
endommager le boîtier plastique en cas de contact.
(k) Schiebetüren /
Portes ou protecteurs coulissants
(m) Tür geschlossen, Maschine läuft
Porte fermée, machine en fonctionnement
(n) Tür offen (deckt Sensor ab), Maschine STOP
Porte ouverte, machine arrêtée
(p) Kein Zugang zum Sensor, somit werden
Umgehungsversuche verhindert
Pas de possibilité d’accéder à l’appareil
pour le frauder
(q) Schwenktüren /
Portes ou protecteurs à charnières
(r) Sicherstellen, daß Sensor bei offener
Schutztür nicht umgangen werden kann.
Anordnung nach 2.1 wählen.
S’assurer qu’il est impossible d’accéder à
l’appareil pour le frauder quand la porte est
ouverte. Se référer au principe présenté en 2.1
(s) Abnehmbare Schutzhauben
Portes ou protecteurs amovibles
(t) Sicherstellen, daß Sensor bei offener
Schutztür nicht umgangen werden kann.
Anordnung nach 2.1 wählen.
S’assurer qu’il est impossible d’accéder à
l’appareil pour le frauder quand la porte est
ouverte. Se référer au principe présenté en 2.1
(u) Sicherstellen, daß Sensor nur betätigt
werden kann, wenn Schutztür sich in
vorgesehener Stellung befindet.
S’assurer que les contacts ne peuvent pas
être activés tant que le protecteur n’est pas
dans sa position définitive.
(v) Schalter /
Appareil
(w) Betätiger /
Broche de maintien
See enclosed Declaration of Conformity for details.
Siehe Anlage: Konformitätserklärung.
Voir la declaration de conformite ci-jointe pour details.
(a) Description
The Ferrogard range of magnetically actuated,
non-contact safety interlock switches are used
to stop machine power when a guard is
opened. When the stop signal is applied and
the guard is opened, the action of the
actuator being removed from the switch
isolates the machine contactor control power.
If redundancy and monitoring is required, the
Guardmaster Minotaur range of monitoring
units should be considered.
Note: All Ferrogards have assured operation
and have internal non-resettable overload
protection. They should be protected by an
external fuse rated as shown in the
specifications table.
(a) Beschreibung
Die Reihe Ferrogard Magnetsicherheitsschalter
wird zum Abschalten des Maschinenantriebs
beim Öffnen einer Schutztür eingesetzt. Wenn
ein Stop-Signal anliegt und die Schutztür
geöffnet wird, wird durch das Entfernen des
Betätigers vom Sensor das Motorantriebsschütz
deaktiviert. Falls Redundanz und
Selbstüberwachung gefordert sind, sollte der
Einsatz der Relais-Sicherheitsbausteine
Minotaur erwogen werden.
Anmerkung: Alle Ferrogards sind intern mit
nicht-auswechselbaren Überlastsicherungen
versehen. Diese sind mit einer externen
Sicherung abzusichern (siehe Technische Daten).
(a) Description
Le « Ferrogard » est un capteur magnétique de
sécurité sans contact pour porte de machine. Il
coupe l’alimentation dès que celle-ci est ouverte.
Il est décliné suivant une large gamme. Quand la
porte est ouverte, le bloc contact du Ferrogard,
séparer de son aimant, ouvre le circuit du
contacteur de puissance. Si un circuit redondant et
auto-contrôle est nécessaire, il suffit de connecter
les appareils de la gamme Ferroguard avec ceux
de la famille des blocs logiques Minotaur (voir
Guardmaster pour le choix des appareils).
NOTE: Chaque Ferroguard est équipé d’une
protection contre les surcharges. Cette protection
assure la sécurité par destruction d’un composant
non remplaçable. Il doit donc être protégé par un
fusible externe dont le calibre est défini dans la
table en annexe.
SPECIALISTS IN MACHINERY SAFETY
Ferrogard
FRS 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 20DC, 21AC, 21DC, GS1 & GS2
(d) Whilst the Ferrogard complies with the requirements of EN 1088 it
may not be suitable for certain types of machinery or environments.
Where magnetic materials are present or if it is foreseeable that
Ferrogard operation by magnets other than the supplied actuator is
possible then the use of an alternative Guardmaster switch is
recommended. Other non- contact options include: Ferrotek or Ferrocode
which utilise additional coding techniques preventing them from being
overridden by simple means. Alternatively, additional measures may be
taken to prevent the Ferrogard being easily bypassed. Consideration
should be given to the recommended installation example given in the
instructions and those in EN 1088.
Bien que le Ferrogard soit conforme à la EN 1088, il n'est pas adapté à
certains environnements. Lorsque des matériaux magnétiques sont
présents ou lorsque la fraude du Ferrogard par un autre aimant est
possible, il est alors recommandé d'utiliser un autre interrupteur
Guardmaster. Les autres options sans contact sont le Ferrotek et le
Ferrocode qui utilisent, en plus, des techniques de codage, les protégeant
de la fraude par un simple aimant. D'autre part, il est possible de mettre
en place des mesures supplémentaires pour éviter que le Ferrogard ne
soit facilement fraudé. Pour cela, il faut prendre en considération
l'exemple d'installation donné dans les instructions de montage, ainsi
que dans la EN 1088.
Der Ferrogard erfüllt zwar die Anforderungen von EN 1088, kann aber
moglicherweise dennoch für bestimmte Typen von Maschinen oder
Umgebungen nicht zulässig sein. Wenn magnetische Materialien vorhanden
sind oder es voraussehbar ist, daß der Ferrogard durch andere als den
mitgelieferten Betätiger geschaltet werden kann, wird die Verwendung
eines anderen Guardmaster-Schalters empfohlen. Diese können sein:
Ferrotek oder Ferrocode, welche zusätzliche Codiertechniken einsetzen, so
daß sie mit einfachen Mitteln nicht umgangen werden können. Alternativ
können auch Zusatzmaßnahmen ergriffen werden, um das Umgehen des
Ferrogard zu verhindern. Das in unserer Montageanleitung empfohlene
Beispiel sowie die Ausführungen in der EN 1088 sollten beachtet werden.
2mm
(m) Door closed, machine RUN
(n) Door open covering switch, machine STOP
(r) Ensure that the switch can not be defeated when
the guard is open. Refer to principle shown in 2.1.
(t) Ensure that the switch can not be defeated when
the guard is open. Refer to principle shown in 2.1.
(u) Ensure that the switch can not be actuated unless the guard is in its intended position.
SLIDING DOOR
(k)
SLIDING GUARDS
(q)
HINGED GUARDS
(s)
LIFT OFF GUARDS
SLIDING DOOR
2mm
2mm
50mm
(w) Actuator
Actuator
Switch(v) Switch
Important / Wichtig
查询2044供应商 捷多邦,专业PCB打样工厂,24小时加急出货
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Guardmaster Ferrogard Series and is the answer not in the manual?

Guardmaster Ferrogard Series Specifications

General IconGeneral
CategorySafety Interlock Switch
Ingress ProtectionIP67
SILSIL 3
PLPL e
Enclosure RatingIP67
MaterialPlastic or Metal
Housing MaterialPlastic or Metal
ActuatorMagnetic actuator
Supply Voltage24V DC
Connection Typeconnector
Safety StandardsEN ISO 13849-1
Voltage Rating24V DC
Actuator TypeMagnetic

Summary

Product Description and Installation Guidance

Retain Installation Instructions

Keep the provided installation instructions for future reference and personnel.

Compliance and Alternative Options

Discusses EN 1088 compliance, suitability for specific environments, and alternative switches.

Mounting and Alignment Advice

Guidance on mounting Ferrogard on non-ferrous materials and aligning targets.

Specific Guard Types Installation

Instructions for sliding guards, hinged guards, and lift-off guards.

Key Mounting and Actuator Placement

Important notes on switch and actuator positioning for proper function.

Wiring Diagrams and Fuse Requirements

Wiring for Ferrogard 1, 2, 20, 21, GS1 & GS2

Diagrams showing connections for specific Ferrogard models.

Important Fuse Guidance for Models 3, 4, 5

Emphasis on using external quick-blow fuses for safety circuits on these models.

Important Fuse Guidance for Models 6, 9, 10

Emphasis on using external quick-blow fuses for safety circuits on these models.

Optional Plug-in Connector

Information regarding the optional plug-in connector.

Post-Installation Operational Checks

Ensuring machine isolation when guards are not closed.

Technical Specifications Overview

Contact and Fuse Specifications

Details on contact arrangements, fuse ratings, and external fuse requirements.

Material, Protection, and Environmental Ratings

Specifications for case material, IP ratings, and operating temperatures.

Mounting, Dimensions, and Mechanical Specs

Information on fixing methods, dimensions, and mechanical/electrical life.

Cable, Reed Contact, and Electrical Data

Details on cable types, reed contact timing, and electrical properties.

Maintenance, Troubleshooting, and Accessories

Available Accessories

Lists replacement security keys and actuators, with access restrictions.

Routine Maintenance Schedule

Weekly and semi-annual checks for switch casing, alignment, and terminals.

Troubleshooting Common Issues

Identifies symptoms like circuits failing to close/open and their causes/remedies.

Related product manuals