EasyManuals Logo

Hantarex MTC 900 User Manual

Default Icon
26 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
WARNING
@
1.
SWITCHING-ON
-
Warning!
-
the
monitor
must
be
connected
via an
isolating
transformer!
providing
a
nominal
output
voltage
of
125V.ac.
2.
X-RAYS·
the
chassis
is
designed
for
minimum
X-ray
emission,
and a
suitable
safety
circuit
ensures
that
the
value
of
0.5 mR/h is never ex-
ceeded, even in
the
event
of
faults.
It is
therefore
essential
not
to
modify
the
e.h.t.,
circuit
inany
way.
3.
HIGH
VOLTAGE - The
monitor
contains
high
voltage
sources
capable
of
producing
lethal
quantities
of
energy.
Therefore
,
for
obvious
safety
reasons,
adopt
the
precautions
prescribed
for
work
on
high
voltage
equipment.
4.
CATHODE
- RAY
TUBE-The
cathode-ray
tube
is a
high-vacuum
component
and,
because
of
its
surface
area,
it
is
subject
to
high
pressure.
Obvious
precautions
must
therefore
be
taken
,
to
avoid
knocking
or
scratching
the
tube
since
this
could
lead
to
its
implosion
,
with
resul-
tant
danger
to
the
user
and/or
the
associated
circuits.
Personnel engaged in
installation
should
therefore
wear
safety
glasses
and
protective
clothing
against
bombardment
by
splinters.
Do
not
handle
the
tube
by
the
neck.
5.
SHOCK
- In
order
to
prevent
risks
of
fire and
electric
shock
do
not
expose
the
monitor
to
rain
or
moisture.
CD
1.
ACCENSIONE -
Attenzione
ii
monitor
deve essere
acceso
tramite
un
trasformatore
di
isolamento!
2.
II
telaio
e
stato
progettato
per
la
minima
emissipne
di
raggi
X,
ed
un
apposito
circuito
di
sicurezza
garantisce
che
anche
in
caso
di
guasti
non
venga
mai
superato
ii
valore
di
0,5 mR/h. E
per
questo
indispensabi/e
non
attuare
a/cuna
modifica
al
circuito
di
a/ta tensione.
3.
ALTA TENS/ONE - II
monitor
contiene
sorgenti
di
a/ta
tensione
capaci
di
erogare
quantita
di
energia LETA
LE.
Per evitare
ii
pericolo
di
vita
utilizzare
le
precauzioni
previste
in
caso
di
/avori
su
apparecchiature
ad
a/ta tensione.
4.
TUBO A RAGGI
CA
TOD/Cl - II
tubo
a
raggi
catodici
e un
elemento
ad
alto
vuoto
ed
a
causa
def/a sua
superficie
e
sottoposto
a
forti
pres-
sioni. Si
debbono
quindi
prendere
ovvie
precauzioni
per
non
urtare
o
graffiare
ii
tubo
poiche
ci6
potrebbe
portare
all
'i
mplosione
de/lo stes-
so
con
conseguente
perico/o
per
/'utilizzatore
e/o i
circuiti
annessi.
Quindi
ii
personale
addetto
all
'
instal/azione
, deve usare
occhiali
e in-
dumenti
protettivi
contro
ii
bombardamento
da
schegge
. Non
maneggiare
ii
tuba
per
ii
co/lo
.
5.
SHOCK - Per
prevenire
ii
fuoco
o la
possibilita
di
SHOCK
elettrici
non
esporre
ii
monitor
a
pioggia
o
umidita.
®
1.
BRANCH EM ENT:
Attention!
Le
moniteur
do
it
et
re
branche
au moyen d'un
transformateur
d'
isolement.
2.
RAYONS
X:
le
chassis
a
ete
prevu
pour
une
emission
minima
de
rayons
X et un
circuit
de
securite
garantit
que
meme
en
cas
de panne, la
valeur
de 0,5 mR/h
n'est
jamais
depassee. Pour
cette
raison
ii ne
taut
faire
aucune
modification
au
circuit
de
haute
tension.
3. HAUTE TENSION: le
moniteur
contient
des
sources
de
haute
tension
capables
de
fournir
une
quantite
d'energie
MORTELLE. Pour
eviter
tout
danger,
appliquer
les
precautions
d'usage
pour
les
travaux
sur
appareillages
de
haute
tension.
4.
TUBE A RAYONS CATHODIQUES: le
tube
a rayons
cathodiques
est
un
element
de
haut
vide et en
raison
de sa
superficie
ii
est
soumis
a
de
fortes
pressions.
On
doit
done
prendre de
grandes
precautions
pour
ne pas le
heurter
ou le rayer, ce qui
pourrait
entrainer
une
implo-
sion
avec graves
consequences
pour
l'utilisateur
et
des
dommages
aux
circuits
annexes.
Le
personnel
charge
de
!'installation
doit
mettre
des
lunettes
et
des
vetements
protecteurs,contre
les
eventuels
eclatements
de verre.
Ne pas
manipuler
le
tube
par
le
culot.
5.
SHOCK:
pour
eviter
le feu OU la
possibilite
de
decharges
electriques
ne pas
exposer
le
moniteur
a la
pluie
OU
a l'
humidite.
®
1. EINSCHALTUNG -
Achtung:
Der
Monitor
muB Ober einen
/solationstrafo
eingeschaltet
werden!
2.
X-STRAHLEN - Der
Rahmen
ist
tar
die
minima
le X-Strahlung
entwickelt
und
eine
geeignete
Sicherheitsschaltung
gewahr!eistet,
daB
auch
bei
Storungen
nie
der
Wert von 0,5 mR/h
uberschritten
wird.
Es
ist
daher
unentbehrlich,
keine
Anderung
an
der
Hochspannungsschaltung
vorzunehmen.
3.
HOCHSPANNUNG - Der
Monitor
enthalt
Hochspannungsquellen,
die
lebensgefahrliche
Energie erzeugen konnen.
Um
die
Lebensgefahr
zu vermeiden, a/le vorgesehenen MaBnahmen
tar
Arbeiten
an
Hochspannungsgeraten
anwenden
.
4.
KATHODENSTRAHLROHRE - Die
Kathodenstrahlrohre
ist
eine
Hochvakuumrohre
und
aufgrund
ihrer
Obert/ache
steht
sie
unter
starkem
Druck
.
Es
sind
daher
a/le Vorkehrungen zu treffen, um gegen sie
nicht
zu stoBen bzw.
nicht
zu kratzen, da dieses
zur
Implosion
der
se/ben
mit
darauffolgender
Gefahr
tar
den Verbraucher
und/oder
die
angeschlossenen
Schaltungen
tahren
konnte.
Das
zustandige
Aufstellungspersonal
muB
daher
Schutzbri!le
und
Schutzk!eidung
gegen
Splitterungen
tragen. Die Rohre
nicht
am
Hals
fassen.
5. SCHLAG -
Um
Feuer bzw.
e/ektrische
Sch/age vorzubeugen,
Monitor
weder
dem Regen
noch
der
Feuchtigkeit
aussetzen.
®
1.
ENCENDIDO
-
Atencion
el
monitor
debe ser
encendido
mediante
un
transformador
de
aislamiento!
2.
RAYOS X - La
platina
ha
sido
proyectada
para la .
minima
emision
de rayos
X,
y un
especifico
circuito
de
seguridad
garantiza
que
tambien
en
caso
de
fallo
nunca
se supere el
valor
de 0,5 mR/h.
J:s
por
esto
indispensable
no
ejercer
ninguna
modificacion
al
circuito
de
alta
ten-
sion.
3. AL TA
TENSION
- El
monitor
tiene
fuentes
de a/ta
tension
capaces
de
producir
una
gran
cantidad
de energfa fetal.
para
evitar
peligro
de
muerte,
utilizar
las
precauciones
previstas
en los
casos
de
trabajo
sabre
aparatos
de
a/ta
tension
.
4.
TUBO DE RAYOS
CATODICOS
-
El
tubo
de rayos
catodicos
es un
elemento
de
alto
vacio
y
debido
a su
superficie
esta
sometido
a
fuertes
presiones. Se debe,
por
lo
tanto,
tomar
obvias
precauciones
para no
golpear
o rayar el
tubo
ya
que
esto
podria
llevar a la
implosion
del mi-
smo
, con el
consiguiente
peligro
para el
usuario
y/o los
circuitos
anexos.
Por lo
tanto
el
personal
encargado
de la
instalacion
debe
usar
gafas
e
indumentaria
protectora
contra
el
bombardeo
de
fragmentos.
No
manejar
el
tubo
por
el
cuello.
5.
SHOCK
- Para prevenir el
fuego
o la
posibilidad
de
SHOCK
electrico
no
exponer
el
monitor
a
lluvia
o
humedad.
@)
1.
0D
.
:n:
L:E
AEITOYPrIA
-
Opoaoxr],
to
MONITOR
rrp£rri::1
vci
t£Elii
at
A.r.
1rn
upyia
81
ci
µ
foou
Evl)C,
~1
£ta
oxriµana~1ou
arroµov(;Ja£l0C,.
2.
AKTINEI
x -
To
aaaai
ElVat
ax
i::8ta
Evo
y1ci
njv
EAUXICTTl]
£1-:rro~rni]
UKTlVlUV x
i--·ai
E\'a
EiO
lKO KUKAl0µa aa<paA.i::iac,,
f;yyuii
tm
at
7t£pirtt<1lCTll
0A.ci0qc, \'U µ1iv U7t£PBii
to
0,5 MR/H Kai
YI
·auto
atJVICTT
Uta
l
vci
µ1i
yiv
11
1..:a~1µia
aAA.ay1\
ato
KUKAlU~la
n1c;
U7t£pU\jfl]Afjc, tciaEWC,.
3.
YnEPYl1
1
H/\H
TAI:II:
-
To
MONITOR
rr
i::pu~xi::
1
mnEc,
u\1111A.11c,
tciar.c!)c,,
8uvci~1r.vi::c,
vci
rrapciy
ouv
£v£p
yr.
ia
LET ALE.
~tci
vci arrocpcux8fi
Kivouvo
c,
1.;,wiic,,
rcplrrEt
va
A.aµBavovtm
ta
EV0£tKVUOµ£va
µEtpa,
TCOU
A.aµBavovt
m
aE
TC£pirc1wa11
XPT]atµorcon\aEWC, ·
auaK£UcOV
U\jJTJAiiC,
TUaEWC,.
4.
!\
YXNIA
KA00~1KQN
AKTINQN
-
-H
A.uxvia o:a8081K0Jv
auivcuv
EXE
l
arro
A.urn
KE\'O
a£poc, o:ai aE
7t
£pirc1waq
Kturci]µarnc,
µrcop£t
va
EKpayfj
. rt
'
auto
OEV
rcpETCEl
va
OEX£Tat KTUTCi]µata
fj
ypavt;,ouviaµarn.
T6
rcpoawmKO
TCOU
aaxoA.EtTal
µE
au1£c,
rcpETCEl
va
cpopa rcpoaTat£UTlKU yuaA.tci
Kai
Ka-
TUAAT]Aa
po8xa.
~EV
rcp
ETCEl
va
aT]KcDVOUµE
njv
A.uxvia KpatcOVtaC,
au1i]v
arc6
TO
A.atµo.
6 5. SHOCK _ l"tci
niv
arrocpuyi]
Ktv80vou
cpl0niic,
1111
A.i::r:tp1i--·ou
SHOCK,
OE\'
rtflE
TC
Et vci
f.0:1
i
8Eta
1
n'l
MONITOR
oE
BpoxiJ
ii
uypaaia.

Other manuals for Hantarex MTC 900

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Hantarex MTC 900 and is the answer not in the manual?

Hantarex MTC 900 Specifications

General IconGeneral
BrandHantarex
ModelMTC 900
CategoryMonitor
LanguageEnglish

Related product manuals