EasyManua.ls Logo

HARTING Han S - Page 8

HARTING Han S
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Han
®
GigaBit
8
  
  
  
  
Han
®
S
Slide the rubber sleeve in the direction of the female contact 
until it comes to a hold. Then, place the contact and the rubber
sleeve in the carrier hood , making sure that the mark displaying
the crimp cross-section is turned to the top (black frame).
S S  G   A  R
 B . L S  K 
G   T .  S ,
  M   C  
  (  R).
Poussez le manchon en caoutchouc dans la direction du contact
femelle , jusqu’à ce qu’il ne puisse plus être déplacé. Placez
maintenant le contact et le manchon en caoutchouc dans le support
de capot , en veillant à ce que le marquage soit tourné la section de
sertissage vers le haut (cadre noir).
  Put the shell over the rubber sleeve and press it down against
the carrier hood . A narrow gap between both parts will show up
in the front part of the hood.
S S  H  G 
S      T. A 
F  H    B 
 S.
   Placez la coquille sur le manchon en caoutchouc et pressez-la
contre le support de capot . Il y a un espace étroit entre les deux
composants à l‘avant du capot.
Push the forehead of the shell in the direction of the arrows to
eliminate the narrow gap and bring it to the final position.
 S S  F  H  P,
   S    H  
 P  .
   Poussez la face de la coquille dans le sens des flèches pour
éliminer l’étroit écart, afin qu’elle soit amenée à la position finale.
Screw the cable gland  using the Han
®
S wrench adapter AF 23
and the appropriate wrench tool, applying a tightening torque of
2.5 N m. In order not to overstress the hood, depending on the
cable construction a gap no wider than 1.5 mm might remain.
 B S  K  H
®
S
S-A SW23  
S . V S  D  2,5 N. U
 G   , ,  
K,  R   1,5 .
   Fixez le presse-étoupe avec ladaptateur de clé Han
®
S, SW 23,
combiné à la clé correspondante. Utilisez un couple de serrage de
2,5 N m. Selon la structure du câble, un espace résiduel de 1,5 mm
peut subsister afin de ne pas surcharger le boîtier.
Screwing information / A  S /
Informations sur les vis
Cable gland / K / Presse-étoupe
Recommended tightening torque /
E A /
Couple de serrage recommandé
2.5 N m
Maximum gap / M A-
 / Écart maximal
1.5 mm
Han
®
S Wrench adapter A/F 23 /
H
®
S
S-A,SW23/
Han
®
S Adaptateur de clé de 23 mm
09 93 000 9951
(part no. / A.-N./
référence)
Notice
It is also possible to screw the cable gland
by hands as long as no gap remains.
Hinweis
E   ,  K-
  H , 
 S .
Avis
Il est aussi possible de serrer le presse-
étoupe à la main tant qu’il n’y a pas de fente.